求翻译谢谢 语句通顺
Thereisawonderfulfableaboutayoungorphangirlwhohadnofamilyandnoonetoloveher.Oneday,fee...
There is a wonderful fable about a young orphan girl who had no family and no one to love her. One day, feeling exceptionally sad and lonely, she was walking through a meadow when she noticed a small butterfly caught unmercifully in a thorn bush. The more the butterfly struggled to free itself, the deeper the thorns cut into its fragile body. The young orphan girl carefully released the butterfly from its captivity. Instead of flying away, the little butterfly changed into a beautiful fairy. The young girl rubbed her eyes in disbelief.
"For your wonderful kindness," the good fairy said to the girl, "I'll grant you any wish you would like to have."
The little girl thought for a moment and then replied, "I want to be happy!"
The fairy said, "Very well." And leaned toward her and whispered in her ear. Then the good fairy vanished.
As the little girl grew up, there was no one in the land as happy as she. Everyone asked her the secret of her happiness. She would only smile and answer, "The secret of my happiness is that I listened to a good fairy when I was a little girl."
When she was very old and on her deathbed, the neighbors all rallied around her, afraid that her fabulous secret of happiness would die with her. "Tell us, please," they begged. "Tell us what the good fairy said."
The lovely old woman simply smiled and said, "She told me that everyone, no matter how secure they seemed, no matter how old or young, how rich or poor, had need of me." 展开
"For your wonderful kindness," the good fairy said to the girl, "I'll grant you any wish you would like to have."
The little girl thought for a moment and then replied, "I want to be happy!"
The fairy said, "Very well." And leaned toward her and whispered in her ear. Then the good fairy vanished.
As the little girl grew up, there was no one in the land as happy as she. Everyone asked her the secret of her happiness. She would only smile and answer, "The secret of my happiness is that I listened to a good fairy when I was a little girl."
When she was very old and on her deathbed, the neighbors all rallied around her, afraid that her fabulous secret of happiness would die with her. "Tell us, please," they begged. "Tell us what the good fairy said."
The lovely old woman simply smiled and said, "She told me that everyone, no matter how secure they seemed, no matter how old or young, how rich or poor, had need of me." 展开
展开全部
有一个美妙的童话,讲述的是一个年轻塌仔的孤儿女孩,没有家庭,没有人去爱她。有一天,感觉非常悲伤和孤独的她正穿过草地时,注意到了一个小蝴蝶身陷于一个喇叭衬套般的陷阱里。蝴蝶越努力的挣扎,它便越会被陷阱折断自己脆弱的身躯。年轻的女孩小心仔细地从陷阱里释放了蝴蝶。蝴蝶没有飞走,而是变成冲慧了一个美丽的仙女。年轻的女孩擦着她的眼睛,十分的难以置信。 “为了你的仁慈,”这位好心的仙女告诉女孩:“我可以满足你的任何愿望。”
小女孩想了一会儿,然后回答说:“我想要快乐!”
仙女说:“好。”然后靠近她,贴着她的耳朵小声说。然后仙女便消失了。 当小女孩长大后,在这片土地上没有一个人可以像她那样的快乐。每个人都问她的幸福的秘诀。她总是是微笑着回答,“我的幸福的秘密是,当我还是个小女孩的时候,我听从了一个仙女的话。”
然后她老了,在她临终前,邻居们都聚集在她身前,怕她快乐的密码会与她一起死去。“请告诉我们,“他们乞求。“告诉我们这位好心的仙女说的什么。”
好心的老妇人只是笑了笑,说,“她告诉我,每个人,无论他们装作多么的无虑,无论多么老或年轻,富裕还是贫穷,都会有需求于我。” 有一散衫答些是意译,不是逐字的翻译的。希望你能有用!
小女孩想了一会儿,然后回答说:“我想要快乐!”
仙女说:“好。”然后靠近她,贴着她的耳朵小声说。然后仙女便消失了。 当小女孩长大后,在这片土地上没有一个人可以像她那样的快乐。每个人都问她的幸福的秘诀。她总是是微笑着回答,“我的幸福的秘密是,当我还是个小女孩的时候,我听从了一个仙女的话。”
然后她老了,在她临终前,邻居们都聚集在她身前,怕她快乐的密码会与她一起死去。“请告诉我们,“他们乞求。“告诉我们这位好心的仙女说的什么。”
好心的老妇人只是笑了笑,说,“她告诉我,每个人,无论他们装作多么的无虑,无论多么老或年轻,富裕还是贫穷,都会有需求于我。” 有一散衫答些是意译,不是逐字的翻译的。希望你能有用!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询