将这段话翻译成日语 用敬语 语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢

B是她们三个之中我最先见到的,我对她的第一印象很好,感觉她很单纯,她总是留着短发,看起来很帅气的样子,实际上她并不喜欢帅气的自己,也想自己变得淑女一点。B的家乡在甘肃,她... B是她们三个之中我最先见到的,我对她的第一印象很好,感觉她很单纯,她总是留着短发,看起来很帅气的样子,实际上她并不喜欢帅气的自己,也想自己变得淑女一点。B的家乡在甘肃,她从来没见过海,很多海鲜也没有吃过,因此对大海很向往,我希望有一天能和她一起去海边玩耍,一定会很有趣 展开
 我来答
冰蓝帝企鹅
2013-10-05 · TA获得超过1.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.3万
采纳率:37%
帮助的人:7153万
展开全部
三人の中で一番先に见たのがBです。彼女に対する第一印象が良くて、とても素直なような気がします。彼女はいつも短い髪をして、素敌にみえます。じつは彼女は自分のこの様子が好きではなく、少しでもレディスになるようにと思っているようです。Bのふるさとは甘肃です。彼女はいままで海を见たことはないし、海のものも食べたことはない。ですから、海に憧れています。私は、いつか彼女と一绪に海へ游びに行くことを愿っています。それはきっと面白いことでしょう。

花了点时间手翻手打的哦---!
百度网友08c847e
2013-10-05 · TA获得超过106个赞
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:95万
展开全部
Bは三人のうちに一番最初に会った子です。彼女はとても感じのいい女の子なので、私は彼女を一目见るとき好きになりました。彼女はとても単纯で髪が短くて、とてもかっこいい女の子です。でも彼女は自分のそういう部分をあまり気に入らないらしく、実は大人しい女の子になりたいといつも愿っています。Bの家は甘肃省にいますから、幼いころから海を见たことも、海鲜を食べたこともなく、いつも海を憧れています。私はいつか彼女と一绪に海に行きたいなと思っています、彼女が一绪ならきっと楽しいと思っています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小枕巾1992
2013-10-05
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1471
展开全部
ビーサンは彼女达三人の中で一番早く会った子です。初対面が良くて、纯粋な女の子と思います。いつも短い髪を伸ばして、格好が良さそうですが、実はそのような自分が好きではなくて、上品で优しくおっとりした女の子に変わりたがります。ビーサンの国は甘粛にあるから、海を见たことがないし、多くの海鲜料理も食べてみたことがありません。その故に、海に憧れています。いつの间にか、その子と一绪に浜辺に行ってれば、必ず楽しいと思います。

それは告白のセリフかな?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式