将这段话翻译成日语 用敬语 语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢

从大一开始,我们四个就总是在一起,无论是上课,吃饭,或是出去玩,都是四个人,我因为男朋友的关系,有时不能和她们一起出去玩,我感到十分可惜,因为我在上大学之前没有住过宿舍,... 从大一开始,我们四个就总是在一起,无论是上课,吃饭,或是出去玩,都是四个人,我因为男朋友的关系,有时不能和她们一起出去玩,我感到十分可惜,因为我在上大学之前没有住过宿舍,所以对寝室生活感到很新鲜,我很高兴能和她们成为室友,希望以后的大学生活里,我们还是能够一起开心地度过 展开
 我来答
百度网友08c847e
2013-10-05 · TA获得超过106个赞
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:101万
展开全部
私たちは大学一年の时からずっと一绪です。授业を受けることも、ご饭を食べることも、游びに出かけることも、全部四人でします。私は彼氏がいますので、彼女たちと一绪に行动することができなくなる时もあります、その时いつも残念がっています。私は大学に入る前に、寮に住む経験がないので、そういう寮生活が私にとってはすごく新鲜で楽しい体験です。私は彼女たちとルームメイトになれて本当に良かったと思っています、これからの日々も、ずっとずっと一绪に楽しく过ごせますようにと愿っています。

系列补完,楼主快来表扬我=v=
帐号已注销
2013-10-05 · TA获得超过1434个赞
知道小有建树答主
回答量:861
采纳率:52%
帮助的人:477万
展开全部
大学一年生の时から、あたし达は四人いつも一绪に暮していたのです。授业に出ようが会食に出ようが、或いは、游びに行ってるときでもいつも我々四人でした。でも、あたしは彼氏ができたので、时には仲间たちと一绪に游びに出かけられなかったので、とても残念でした。大学に入る前に、寮に住んだことがなかったので、それで寮の生活にとても兴味を持っていたのです。彼女たちとルームメイトに出来てとても嬉しかったので、これからの大学生活の中で、あたし达はいつもどおり楽しく过ごせるように心から愿っています。

lz,因为百度上打日语,有些显示不出日语汉字,依旧中文简体这点表示很遗憾。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式