翻译下面一段英语 When I was a little girl, I would o
翻译下面一段英语WhenIwasalittlegirl,Iwouldoftenaccompanyyouasyoumodeledforfashionphotographer...
翻译下面一段英语
When I was a little girl, I would often accompany you as you modeled for fashion photographers. It was years later that finally understood what role modeling played in your life. Little did I known you were saving every penny you earned to go to law school.
I cannot thank you enough for what you told me one autumn afternoon when I was nine. After finishing my homework. I wanted into the dining where you were buried under piles of law books. I was puzzled .Why were you doing what I do—memorizing textbooks and studying for tests ?When you said you were in law school, I was more puzzled. I didn’t known. Moms could be lawyers too. You smiled and said,“In life, you can do anything you want to do.”
As young as I was ,that statement kept ringing in my ears. I watched as you faced the challenges of completing your studies, staring companies with Dad, while still being a model and a Mom if five kids. I was exhausted just watching you in action .With your words of wisdom in my youthful mind, I suddenly felt unlimited freedom to dream. My whole world opened up .I set out to live my life filled with hope ,seeing endless possibilities for personal and professional achievements.
Your words became my motto. I constantly found myself in the unique position of being either the first (woman doctor in Maryland Rotary) or one of the few women (chief medical reporters) in my field. I gained strength every time I said , “Yes, I’ll try that.” 展开
When I was a little girl, I would often accompany you as you modeled for fashion photographers. It was years later that finally understood what role modeling played in your life. Little did I known you were saving every penny you earned to go to law school.
I cannot thank you enough for what you told me one autumn afternoon when I was nine. After finishing my homework. I wanted into the dining where you were buried under piles of law books. I was puzzled .Why were you doing what I do—memorizing textbooks and studying for tests ?When you said you were in law school, I was more puzzled. I didn’t known. Moms could be lawyers too. You smiled and said,“In life, you can do anything you want to do.”
As young as I was ,that statement kept ringing in my ears. I watched as you faced the challenges of completing your studies, staring companies with Dad, while still being a model and a Mom if five kids. I was exhausted just watching you in action .With your words of wisdom in my youthful mind, I suddenly felt unlimited freedom to dream. My whole world opened up .I set out to live my life filled with hope ,seeing endless possibilities for personal and professional achievements.
Your words became my motto. I constantly found myself in the unique position of being either the first (woman doctor in Maryland Rotary) or one of the few women (chief medical reporters) in my field. I gained strength every time I said , “Yes, I’ll try that.” 展开
3个回答
2013-10-07 · 知道合伙人金融证券行家
关注
展开全部
当我还是个小女孩时,我就经常陪着你,为你的时尚摄影师。数年之后,终于明白在你的生命中扮演的角色建模。我不知道你是节约你赚去法学院的每一分钱。
非常感谢你能一个秋天的下午,我九岁的时候,你告诉我什么。做完作业后。我想要到吃饭的地方你都埋在成堆的法律书。我很困惑。为什么你做我do-memorizing教材和学习为考试?当你说你在法学院,我更感到困惑。我不知道。妈妈也可能是律师。你笑着说,“在生活中,你可以做任何你想做的事情。”
年轻的我,这句话一直萦绕在我的耳边。我看着你面临的挑战的完成你的学业,目不转睛的盯着公司的爸爸,同时还作为一个模型和一个有五个孩子的妈妈。我累了就看你在行动。用你的智慧的言语在我青春的心,我突然感到无限的自由的梦想。我的世界打开了。我想我的生活充满了希望,为个人和专业上的成就看到无尽的可能性。
你的话成为我的座右铭。我不断地发现自己是第一个独特的位置(在马里兰扶轮)女医生或少数女性(首席医疗记者)在我的领域。我获得了力量,每次我说,“是的,我会试试。”
非常感谢你能一个秋天的下午,我九岁的时候,你告诉我什么。做完作业后。我想要到吃饭的地方你都埋在成堆的法律书。我很困惑。为什么你做我do-memorizing教材和学习为考试?当你说你在法学院,我更感到困惑。我不知道。妈妈也可能是律师。你笑着说,“在生活中,你可以做任何你想做的事情。”
年轻的我,这句话一直萦绕在我的耳边。我看着你面临的挑战的完成你的学业,目不转睛的盯着公司的爸爸,同时还作为一个模型和一个有五个孩子的妈妈。我累了就看你在行动。用你的智慧的言语在我青春的心,我突然感到无限的自由的梦想。我的世界打开了。我想我的生活充满了希望,为个人和专业上的成就看到无尽的可能性。
你的话成为我的座右铭。我不断地发现自己是第一个独特的位置(在马里兰扶轮)女医生或少数女性(首席医疗记者)在我的领域。我获得了力量,每次我说,“是的,我会试试。”
追问
能不能不要抄网上的自己翻译?这个有好多地方都不通顺
展开全部
当我还是一个小女孩,我会经常陪你,你为蓝本的时尚摄影师。一年以后,终于明白了,在你的生活中扮演什么样的角色造型。没想到,我知道你节约每一分钱,你赚去法学院。
我不能足够谢谢你告诉我一个秋日的午后,当我九岁。在完成我的功课。我想你在哪里埋在一堆堆的法律书籍用餐。我实在不明白,为什么你在做什么,我背课本和学习测试,当你说你在法学院,我更加疑惑。我不知道。妈妈可能是律师。你微微地笑着说, “在生活中,你可以做任何你想做的事。 ”
作为年轻的,因为我是人,这句话不停地在我耳边响起。我看着你,盯着爸爸的公司所面临的挑战,完成学业,同时仍然是一个模型和一个五个孩子的妈妈,如果。我精疲力竭,只是看你的行动。在我年轻的心灵的智慧你的话,我突然感到无限的自由梦想。我的整个世界开放了,我载过我的生活充满了希望,看到了无限的可能性,为个人和专业成就。
你的话成了我的座右铭。我不断地发现自己的独特地位是第一(女医生在马里兰州的旋转式)的少数妇女(首席医疗记者)在我的领域之一。我获得了力量,每次我说,“是的,我会尽力的。 ”
我不能足够谢谢你告诉我一个秋日的午后,当我九岁。在完成我的功课。我想你在哪里埋在一堆堆的法律书籍用餐。我实在不明白,为什么你在做什么,我背课本和学习测试,当你说你在法学院,我更加疑惑。我不知道。妈妈可能是律师。你微微地笑着说, “在生活中,你可以做任何你想做的事。 ”
作为年轻的,因为我是人,这句话不停地在我耳边响起。我看着你,盯着爸爸的公司所面临的挑战,完成学业,同时仍然是一个模型和一个五个孩子的妈妈,如果。我精疲力竭,只是看你的行动。在我年轻的心灵的智慧你的话,我突然感到无限的自由梦想。我的整个世界开放了,我载过我的生活充满了希望,看到了无限的可能性,为个人和专业成就。
你的话成了我的座右铭。我不断地发现自己的独特地位是第一(女医生在马里兰州的旋转式)的少数妇女(首席医疗记者)在我的领域之一。我获得了力量,每次我说,“是的,我会尽力的。 ”
追问
能不能不要抄网上的自己翻译?这个有好多地方都不通顺
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
When I was a little girl, I would often accompany you as you modeled for fashion photographers. It was years later that finally understood what role modeling played in your life. Little did I known you were saving every penny you earned to go to law school.
I cannot thank you enough for what you told me one autumn afternoon when I was nine. After finishing my homework. I wanted into the dining where you were buried under piles of law books. I was puzzled .Why were you doing what I do—memorizing textbooks and studying for tests ?When you said you were in law school, I was more puzzled. I didn’t known. Moms could be lawyers too. You smiled and said,“In life, you can do anything you want to do.”
As young as I was ,that statement kept ringing in my ears. I watched as you faced the challenges of completing your studies, staring companies with Dad, while still being a model and a Mom if five kids. I was exhausted just watching you in action .With your words of wisdom in my youthful mind, I suddenly felt unlimited freedom to dream. My whole world opened up .I set out to live my life filled with hope ,seeing endless possibilities for personal and professional achievements.
Your words became my motto. I constantly found myself in the unique position of being either the first (woman doctor in Maryland Rotary) or one of the few women (chief medical reporters) in my field. I gained strength every time I said , “Yes, I’ll try that.”
答:
当我还是个小女孩时,我就经常陪着你,为你的时尚摄影师。数年之后,终于明白在你的生命中扮演的角色建模。我不知道你是节约你赚去法学院的每一分钱。
非常感谢你能一个秋天的下午,我九岁的时候,你告诉我什么。做完作业后。我想要到吃饭的地方你都埋在成堆的法律书。我很困惑。为什么你做我do-memorizing教材和学习为考试?当你说你在法学院,我更感到困惑。我不知道。妈妈也可能是律师。你笑着说,“在生活中,你可以做任何你想做的事情。”
年轻的我,这句话一直萦绕在我的耳边。我看着你面临的挑战的完成你的学业,目不转睛的盯着公司的爸爸,同时还作为一个模型和一个有五个孩子的妈妈。我累了就看你在行动。用你的智慧的言语在我青春的心,我突然感到无限的自由的梦想。我的世界打开了。我想我的生活充满了希望,为个人和专业上的成就看到无尽的可能性。
你的话成为我的座右铭。我不断地发现自己是第一个独特的位置(在马里兰扶轮)女医生或少数女性(首席医疗记者)在我的领域。我获得了力量,每次我说,“是的,我会试试。”
I cannot thank you enough for what you told me one autumn afternoon when I was nine. After finishing my homework. I wanted into the dining where you were buried under piles of law books. I was puzzled .Why were you doing what I do—memorizing textbooks and studying for tests ?When you said you were in law school, I was more puzzled. I didn’t known. Moms could be lawyers too. You smiled and said,“In life, you can do anything you want to do.”
As young as I was ,that statement kept ringing in my ears. I watched as you faced the challenges of completing your studies, staring companies with Dad, while still being a model and a Mom if five kids. I was exhausted just watching you in action .With your words of wisdom in my youthful mind, I suddenly felt unlimited freedom to dream. My whole world opened up .I set out to live my life filled with hope ,seeing endless possibilities for personal and professional achievements.
Your words became my motto. I constantly found myself in the unique position of being either the first (woman doctor in Maryland Rotary) or one of the few women (chief medical reporters) in my field. I gained strength every time I said , “Yes, I’ll try that.”
答:
当我还是个小女孩时,我就经常陪着你,为你的时尚摄影师。数年之后,终于明白在你的生命中扮演的角色建模。我不知道你是节约你赚去法学院的每一分钱。
非常感谢你能一个秋天的下午,我九岁的时候,你告诉我什么。做完作业后。我想要到吃饭的地方你都埋在成堆的法律书。我很困惑。为什么你做我do-memorizing教材和学习为考试?当你说你在法学院,我更感到困惑。我不知道。妈妈也可能是律师。你笑着说,“在生活中,你可以做任何你想做的事情。”
年轻的我,这句话一直萦绕在我的耳边。我看着你面临的挑战的完成你的学业,目不转睛的盯着公司的爸爸,同时还作为一个模型和一个有五个孩子的妈妈。我累了就看你在行动。用你的智慧的言语在我青春的心,我突然感到无限的自由的梦想。我的世界打开了。我想我的生活充满了希望,为个人和专业上的成就看到无尽的可能性。
你的话成为我的座右铭。我不断地发现自己是第一个独特的位置(在马里兰扶轮)女医生或少数女性(首席医疗记者)在我的领域。我获得了力量,每次我说,“是的,我会试试。”
追问
能不能不要抄网上的自己翻译?这个有好多地方都不通顺
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询