一个 巨难 翻译的英语句子-------------不是高手勿进
However,Iwasstillfeelingtheneedtodomore.【SoIdecidedtobuydinnerformyselfbutgiveittosom...
However, I was still feeling the need to do more. 【So I decided to buy dinner for myself but give it to someone more needy and miss out my dinner for the day.】 This was an inspiration I never had before. But somehow it struck me.
请标准翻译【】里的句子,我翻译出来后总感觉怪怪的。尤其是but在里面不好翻译。高手给出好的翻译。 展开
请标准翻译【】里的句子,我翻译出来后总感觉怪怪的。尤其是but在里面不好翻译。高手给出好的翻译。 展开
8个回答
展开全部
However, I was still feeling the need to do more. 【So I decided to buy dinner for myself but give it to someone more needy and miss out my dinner for the day.】 This was an inspiration I never had before. But somehow it struck me.
无论如何,我总有想多做些事情的想法。【所以我决定给自己买来晚餐,但送给更需要的人,自己这天的晚餐就不吃了。】这对我来说是个从未有过的激励,但是不知怎的它打击到了我。
请采纳,祝好!
无论如何,我总有想多做些事情的想法。【所以我决定给自己买来晚餐,但送给更需要的人,自己这天的晚餐就不吃了。】这对我来说是个从未有过的激励,但是不知怎的它打击到了我。
请采纳,祝好!
展开全部
所以我决定给我自己买饭,再把它送给比我更需要的人,其他时间不再吃饭。
这句话我觉得难点在 miss out上
柯林斯词典解释:
PHRASAL VERB
If you miss out something or someone, you fail to include them. 遗漏
开始我越觉得miss可能是怀念的意思,但词典这个意义没有与out搭配的习惯,所以我觉得这个释义比较合适。
这句话我觉得难点在 miss out上
柯林斯词典解释:
PHRASAL VERB
If you miss out something or someone, you fail to include them. 遗漏
开始我越觉得miss可能是怀念的意思,但词典这个意义没有与out搭配的习惯,所以我觉得这个释义比较合适。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
然而,我还是觉得需要再做点什么。因此我决定买/点份正餐来犒劳自己,却又把它给了更需要的人,而那天我就只能饿肚子了。我之前从未有过这种心血来潮,但不知怎么地就出现在我脑海中了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
然而,我仍然觉得应该做得更多一些。(所以我决定给自己买晚餐,却把它给了更需要的人,那天我错过了自己的晚餐)。这是我从来没有过的灵感。而不知何故它令我很震撼。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因此我决定去买晚餐,但(却不是我自己吃),而是要把晚餐送给更需要的人,我今天不吃晚餐了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询