英语高手进

Toparaphrase18th-centurystatesmanEdmundBurke,“Allthatisneededforthetriumphofamisguide... To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke,“All that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.” To paraphrase 放在句首是什么意思?,“All that is needed for the triumph of a misguided cause 这句话的成分能帮忙分析一下吗? 展开
百度网友ef145ed
2013-10-08 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:27.8万
展开全部
To paraphrase 放在句子前面的作用主要就是为了引出后面的引述内容,通俗一点,意思就是“换句话说,坏人要想做成坏事只需要好人对他们的所作所为无动于衷。
shuxianaini
2013-10-08 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:47万
展开全部
To paraphrase 放在句首意思是让你用英语改述下面这句话。
整句话意思是:一个被误导的事业如果要成功,它惟一需要的是好人无所作为。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
seattlelisa
推荐于2017-11-26 · TA获得超过3640个赞
知道小有建树答主
回答量:2081
采纳率:0%
帮助的人:407万
展开全部
为了解释18世纪政治家爱蒙德·伯克的话,“被误导的运动要想成功,所需的只是好人不作为。”
All that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.

= All that is needed is that good people do nothing.

- All that is needed for the triumph

- the triumph of a misguided cause
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式