展开全部
并列句
两个或两个以上的简单句用并列连词连在一起构成的句子,叫做并列句,其基本结构是“简单句+并列连词+简单句”。并列连词有:and, but, or, so等。并列句是由两个或两个以上的简单句连接而成。并列句中的各简单句意义同等重要,相互之间没有从属关系,是平行并列的关系。它们之间用连词连结。
如:
I like thrillers and I like action movies,too.
I like action movies but I don't like thrillers.
Hurry up or you'll be late. (快点,否则你要迟到了。)
and, or和but都是连词,在句中连接两个或两个以上的并列成分。可连接两个词,两个短语,两个分句,但所连接的两个成分必须一致,绝不能一个是词,一个是句子。如:
I like red and orange.
He isn't my brother or my friend.
I like playing football and swimming.
and 的意思是“和”,表示前后两个成分的并列或对称关系;or的意思是“或者”、“否则”、 “要不然”,表示两个成分并列或选择关系;but 的意思是“但是”,表示两个成分之间的转折关系。
复合长句
复合句(Complex Sentence)由一个主句(Principal Clause)和一个或一个以上的从句(Subordinate Clause)构成。
主句是全句的主体,通常可以独立存在;从句则是一个句子成分,不能独立存在。
从句不能单独成句,但它也有主语部分和谓语部分,就像一个句子一样。所不同在于,从句须由一个关联词(connective)引导。
复合句(The Complex Sentence):句子中有一个或一个以上的从句,叫做复合句。复合句可分为:
1).定语从句(The Attributive Clause);
2).状语从句(The Adverbial Clause);
3).名词性从句(The Noun Clause)
一、 定语从句
· 定语从句的定义
定语从句在句子中作定语,用来修饰一个名词、名词词组或者代词。
· 先行词和引导词
被修饰的名词、名词词组或代词叫做先行词;
在先行词和定语从句之间起连接作用的词叫做引导词。
引导词分为“关系代词”和“关系副词”。
· 关系代词和关系副词
关系代词有:who, whom, whose, that, which, as。
关系副词有:when, where, why。 注意:关系副词里面没有how。
如果要修饰方式,用that或in which引导,或者不用引导词。
I don’t like the way (that, in which) he eyed me.
我不喜欢他看我的那个样子。
· 关系代词:who
关系动词who在从句中主要作主语,在非正式语体里who还可以作从句中的宾语。
He is the man who wants to see you.
He is the man who I saw in the park yesterday.
· 关系代词:whom
He is the man (whom) I saw in the park yesterday.
(whom在从句中作宾语)
· 关系代词:whose
whose 用来指人或物,(只能用作定语, 若指物,它还可以同of which互换)。
They rushed over to help the man whose car had broken down.
Please pass me the book whose cover is green. (of which the cover/the cover of which)
· 关系代词:which(1)
which指物,在从句中作主语或宾语,作宾语时在非正式语体中可以省略。
They needed a plant which didn't need as much water as rice.
The farm (which) we visited yesterday is located in the suburb of Beijing.
· 关系代词:which(2)
当在which和that面前进行选择的情况下,一下情况要选which:
1.在非限制性定语从句中通常用which作引导词,而不能用that做非限制性定语从句的引导词。
2. 修饰整个主句。
I never met Julia again after that, which was a pity.
3. 修饰谓语部分。
He can swim in the river, which I cannot.
4. 介词 + which
They are all questions to which there are no answers.
· 关系代词:that(1)
that多用来指物,有时也可以用来指人;在从句中作主语或宾语。指物的时候多用that,也可用which。
It’s a question that (which) needs careful consideration.
(指物,作主语。)
Who is the man that is reading a magazine under the tree?
(指人,作主语。)
The girl (that) we saw yesterday is Tom’s sister.
(指人,作宾语,可省略。)
· 关系代词:that(2)
在以下的情况中,只能用that作引导词,而不能用which作引导词。
1. 先行词为all , everything, anything, nothing, little等不定代词时。
All (that) she lacked was training.
2. 先行词被形容词最高级修饰时
This is the best film that I have ever seen.
3. 先行词被序数词和the last修饰时
4. 先行词中既有人又有物时
They talked about the teachers and the schools that they had visited.
5. 主句是含有who或which的特殊疑问句,为了避免重复时
二、 状语从句
1 地点状语从句
地点状语从句通常由where, wherever 引导。
Where I live there are plenty of trees.
Wherever I am I will be thinking of you.
2 方式状语从句
方式状语从句通常由as, (just) as…so…, as if, as though引导。
1) as, (just) as…so…引导的方式状语从句通常位于主句后,但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体,例如:
Always do to the others as you would be done by.
你希望人家怎样待你,你就要怎样待人。
As water is to fish, so air is to man.
我们离不开空气,犹如鱼儿离不开水。
Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds.
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。
2) as if, as though
两者的意义和用法相同,引出的状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性较大。汉译常作"仿佛……似的","好像……似的",例如:
They completely ignore these facts as if (as though) they never existed.
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)
He looks as if (as though) he had been hit by lighting.
他那样子就像被雷击了似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)
It looks as if the weather may pick up very soon.
看来天气很快就会好起来。(实现的可能性较大,谓语用陈述语气。)
说明:as if / as though也可以引导一个分词短语、不定式短语或无动词短语,例如:
He stared at me as if seeing me for first time.
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。
He cleared his throat as if to say something.
他清了清嗓子,像要说什么似的。
3 原因状语从句
比较:because, since, as和for
1) because语势最强,用来说明人所不知的原因,回答why提出的问题。当原因是显而易见的或已为人们所知,就用as或 since。
I didn't go, because I was afraid.
Since /As the weather is so bad, we have to delay our journey.
2) 由because引导的从句如果放在句末,且前面有逗 号,则可以用for来代替。但如果不是说明直接原因,而是多种情况加以推断,就只能用for。
He is absent today, because / for he is ill.
He must be ill, for he is absent today.
4 目的状语从句
表示目的状语的从句可以由that, so that, in order that, in case等词引导,例如:
You must speak louder so that /in order that you can be heard by all.
Better take more clothes in case the weather is cold.
5 结果状语从句
结果状语从句常由so… that 或 such…that引导,掌握这两个句型,首先要了解so 和 such与其后的词的搭配规律。
比较:so和 such
其规律由so与such的不同词性决定。such 是形容词,修饰名词或名词词组,so 是副词,只能修饰形容词或副词。 so 还可与表示数量的形容词many, few, much, little连用,形成固定搭配。
so foolish such a fool
so nice a flower such a nice flower
so many / few flowers such nice flowers
so much / little money. such rapid progress
so many people such a lot of people
( so many 已成固定搭配,a lot of 虽相当于 many,但 a lot of 为名词性的,只能用such搭配。)
so…that与such…that之间的转换既为 so与such之间的转换。
The boy is so young that he can't go to school.
He is such a young boy that he can't go to school
6 条件状语从句
连接词主要有 if, unless, as/so long as, on condition that 等。.
if 引导的条件句有真实条件句和非真实条件句两种。非真实条件句已在虚拟语气中阐述。
unless = if not.
Let's go out for a walk unless you are too tired.
If you are not too tied, let's go out for a walk.
7 让步状语从句
though, although
注意: 当有though, although时,后面的从句不能有but,但是 though 和yet可连用
Although it's raining, they are still working in the field.
3) ever if, even though. 即使
We'll make a trip even though the weather is bad.
4) whether…or- 不管……都
Whether you believe it or not, it is true.
5) "no matter +疑问词" 或"疑问词+后缀ever"
No matter what happened, he would not mind.
Whatever happened, he would not mind.
替换:no matter what = whatever
no matter who = whoever
no matter when = whenever
no matter where = wherever
no matter which = whichever
no matter how = however
注意:no matter 不能引导主语从句和宾语从句。
(错)No matter what you say is of no use now.
(对)Whatever you say is of no use now.
你现在说什么也没用了。(Whatever you say是主语从句)
(错)Prisoners have to eat no matter what they're given,
(对)Prisoners have to eat whatever they're given. 囚犯们只能给什么吃什么。
8 比较while, when, as
1)as, when 引导短暂性动作的动词。
Just as / Just when / When I stopped my car, a man came up to me.
2)当从句的动作发生于主句动作之前,只能用when 引导这个从句,不可用as 或 while。
When you have finished your work, you may have a rest.
3)从句表示"随时间推移"连词能用as,不用when 或while。
As the day went on, the weather got worse.
日子一天天过去,天气越变越坏。
9 比较until和till
此两个连词意义相同。肯定形式表示的意思是"做某事直至某时",动词必须是延续性的。否定形式表达的意思是"直至某时才做某事"。动词为延续性或非延续性都可 以。 正确使用这两个连词的关键之一就在于判断句中的动词该用肯定式还是否定式。
肯定句:
I slept until midnight. 我一直睡到半夜时醒了。
Wait till I call you. 等着我叫你。
(在肯定句中可用before代替 Let's get in the wheat before the sun sets.)
否定句:
She didn't arrive until 6 o'clock.
Don't get off the bus until it has stopped.
1)Until可用于句首,而till通常不用于句首。
Until you told me, I had heard nothing of what happened.
直到你告诉我以前,出了什么事我一点也不知道。
2)Until when 疑问句中,until要放在句首。
---Until when are you staying? 你呆到什么时候?
--- Until next Monday. 呆到下周一。
注意:否定句可用另外两种句式表示。
(1)Not until …在句首,主句用倒装。
Not until the early years of the 19th century did man know what heat is.
直到19 世纪初,人类才知道热能是什么。
Not until I began to work did I realize how much time I had wasted.
直到我开始工作,我才认识到了我已蹉跎了几多岁月。
(2) It is not until… that…
10 表示"一…就…"的结构
hardly/scarcely…when/before, no sooner…than 和as soon as都可以表示"一…就…"的意思,例:
I had hardly / scarcely got home when it began to rain.
I had no sooner got home than it began to rain.
As soon as I got home, it began to rain.
注意:如果hardly, scarcely 或no sooner置于句首,句子必须用倒装结构:
Hardly / Scarcely had I got home when it began to rain.
No sooner had I got home than it began to rain.
三、 名词性从句
1).宾语从句(The Object Clause);
· 宾语从句
在句子中起宾语作用的从句叫做宾语从句。宾语从句的引导词和主语从句的引导词相同。宾语从句可以作及物动词的宾语,作短语动词的宾语,介词的宾语。
· 宾语从句:及物动词
Everybody knows that money doesn't grow on trees.
· 宾语从句:短语动词
Please go and find out when the train will arrive.
· 宾语从句:介词的宾语
I am interested in what she is doing.
· 宾语从句:否定的转移
I don't suppose you're used to this diet.
我想你不习惯这种饮食。
I don't believe she'll arrive before 8.
我相信她8点之前不会到。
2).表语从句(The Predicative Clause);
· 表语从句
在句子中起表语作用的从句叫做宾语从句。表语从句的引导词和主语从句的引导词相同。
What the police want to know is when you entered the room.
This is what we should do.
That's why I want you to work there.
as if, as though, because也可用来引导表语从句。
She seems as if she had done a great thing.
It is because you eat too much.
· 虚拟语气:表语从句
主语是idea, notion, proposal, suggestion, request等名词时,作表语从句的动词为原形动词或should+原形动词。
My suggestion is that we (should) go and help him.
Our only request is that this should be settled as soon as possible.
3).同位语从句(The Appositive Clause)。
· 同位从句一般跟在某些名词如answer(答案),hope(希望),fact(事实),belief (信仰),news(消息),idea(主意;观念),promise(承诺),information(信息),conclusion(结论),order(命令), suggestion(建议),problem(问题),thought (想法)等后面。例如:
I had no idea that you were here.
She told us her hope that she would become a pianist.
He made a promise that he would never come late.
· 同位语从句:whether
whether可以引导同位语从句,而定语从句不能用whether作为引导词。
He hasn’t made the decision whether he will go there.
I have small doubt whether he is suitable for the job.
· 同位语从句:what
what可以引导同位语从句,而定语从句不能用what作为引导词
I have no idea what he is doing now.
· 同位语从句:how
how可以引导同位语从句,而定语从句不能用how作为引导词
It’s a question how he did it.
· 同位语从句和定语从句的区别(1)
同位语从句和先行词是同等的关系;而定语从句是用来修饰先行词,是从属的关系。
· 同位语从句和定语从句的区别(2)
that在同位语从句中没有词义,不充当句子成分;而在定语从句中充当主语、宾语等句子成分。
· 同位语从句和定语从句的区别(3)
whether, what, how可以用来引导同位语从句;而它们不能用来引导定语从句。
复合句的翻译
英语复合句翻译时首先要理清各分句之间的关系(语法关系和逻辑关系),辩明句意及句子在特定语境中的功能。表达时有时可亦步亦趋,有时可用分译法和句序、词序调整法。下面是名词分句汉译的几个例子:
(1) Whether an object will sink or float depends on its density.物体在水中的沉浮取决于物体的比重。(名词分句--转换为汉语单句,名词分句成主语)
(2) I owe it to you that I didn't die.我没死,全靠你。(名词分句--宾语从句转换为汉语并列句)
(3) It worried her much that her daughter should stay up so late.她很着急,因为她女儿很晚都不睡觉。(名词分句--主语从句转换为状语从句)
定语分句汉译应多注意其位置;状语化的定语分句汉译时则应注意其意义的传达:
(1) John liked my sister, who was warm and pleasant.他喜欢我那热情欢快的妹妹。(定语分句--前置定语)
(2) It seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.我认为原因有二,而两者之间又有明显的深浅之分。(定语分句--并列分句)
(3) We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night. 我们知道,由于猫的眼睛比我们人的眼睛能吸收更多的光线,所以猫在黑夜也能看得很清楚。(定语分句--原因)
(4) There are many people who want to see the film. 许多人要看这部电影。(定语分句--独立句子)
需要指出的是,英语中含有状语从句的复合句,译成汉语时,有些成了偏正复句,有些成了联合复句,还有一些成了单句。此外,有些句序调整是强制性的(required),有些是选择性的(selective / optional),翻译时必须加以注意。
(三) 长句翻译
长句的翻译首先要判断出句子的结构(如是简单句,并列句,还是复合句),再找出句中的主要句子成分,即主语和谓语动词,然后再分清句中的宾语、状语、表语、宾语补足语、定语等,最后还要弄清原文的表达模式特点。一般说来,英语长句的翻译主要依原句的语义及句子各部分间的逻辑关系而定,采取的方法就是分译,而分译法大体又分为顺译法、逆译法、综合法。例如:
(1) …This is nonsense but with it organs of the popular Press played upon the emotions of their readers so successfully that many candidates for Parliament were afraid to support abolition for fear of losing votes and the result was the muddle-headed Homicide Act of 1957 which made murder with robbery a capital crime and allowed the prisoner to escape the gallows. ……这是胡说八道,但一些在大众中颇有影响的报刊却利用它大肆煽动读者的情绪,许多竟选国会议员的人由于害怕失去选票而不敢支持废除死刑,其结果就是1957年通过的糊里糊涂的《凶杀法案》。根据这个法案,抢劫杀人犯要判死刑,而投毒杀人犯却可不判死刑。(顺译法)
(2) From radio-active water and soil around a nuclear-weapons plant in Colorado to man-made deserts in Soviet Central Asia, the world is peppered with examples of what poor education or unneighborly attitudes can do to the planet that must feed and clothe us all.如果人们受教育不够或不能善待环境,他们会对人类赖以生存的这个星球做出些什么事来呢?全世界到处都有这样的例子:从科罗拉多州核武器工厂周围幅射活跃的水土到原苏联中亚地区的人为沙漠。(逆译法)
(3) Many man-made substances are replacing certain natural materials because either the quantity of the natural products can not meet our ever-increasing requirement, or more often, because the physical property of the synthetic substance, which is the common name for man-made materials, have been chosen, and even emphasized, so that it would be of the greatest use in the fields in which it is to be applied.合成材料通常称为人造材料。许多人造材料正逐步取代某些天然材料,这或许是因为天然制品的数量不能满足人们日益增长的需求,但更多的则是因为人们看中了合成材料的某种物理性能,并充分发挥这些性能,以便使合成材料在其应用领域中最大限度地发挥作用。(综合法)
长句翻译不能一味地照顾译入语的表达习惯而不重视原文作者句式安排的特殊目的或意图,而要想看出原文作者的用意,就不能将目光局限在一个句子中各部分间的逻辑关系上,而应扩展到句群乃至语篇中.
两个或两个以上的简单句用并列连词连在一起构成的句子,叫做并列句,其基本结构是“简单句+并列连词+简单句”。并列连词有:and, but, or, so等。并列句是由两个或两个以上的简单句连接而成。并列句中的各简单句意义同等重要,相互之间没有从属关系,是平行并列的关系。它们之间用连词连结。
如:
I like thrillers and I like action movies,too.
I like action movies but I don't like thrillers.
Hurry up or you'll be late. (快点,否则你要迟到了。)
and, or和but都是连词,在句中连接两个或两个以上的并列成分。可连接两个词,两个短语,两个分句,但所连接的两个成分必须一致,绝不能一个是词,一个是句子。如:
I like red and orange.
He isn't my brother or my friend.
I like playing football and swimming.
and 的意思是“和”,表示前后两个成分的并列或对称关系;or的意思是“或者”、“否则”、 “要不然”,表示两个成分并列或选择关系;but 的意思是“但是”,表示两个成分之间的转折关系。
复合长句
复合句(Complex Sentence)由一个主句(Principal Clause)和一个或一个以上的从句(Subordinate Clause)构成。
主句是全句的主体,通常可以独立存在;从句则是一个句子成分,不能独立存在。
从句不能单独成句,但它也有主语部分和谓语部分,就像一个句子一样。所不同在于,从句须由一个关联词(connective)引导。
复合句(The Complex Sentence):句子中有一个或一个以上的从句,叫做复合句。复合句可分为:
1).定语从句(The Attributive Clause);
2).状语从句(The Adverbial Clause);
3).名词性从句(The Noun Clause)
一、 定语从句
· 定语从句的定义
定语从句在句子中作定语,用来修饰一个名词、名词词组或者代词。
· 先行词和引导词
被修饰的名词、名词词组或代词叫做先行词;
在先行词和定语从句之间起连接作用的词叫做引导词。
引导词分为“关系代词”和“关系副词”。
· 关系代词和关系副词
关系代词有:who, whom, whose, that, which, as。
关系副词有:when, where, why。 注意:关系副词里面没有how。
如果要修饰方式,用that或in which引导,或者不用引导词。
I don’t like the way (that, in which) he eyed me.
我不喜欢他看我的那个样子。
· 关系代词:who
关系动词who在从句中主要作主语,在非正式语体里who还可以作从句中的宾语。
He is the man who wants to see you.
He is the man who I saw in the park yesterday.
· 关系代词:whom
He is the man (whom) I saw in the park yesterday.
(whom在从句中作宾语)
· 关系代词:whose
whose 用来指人或物,(只能用作定语, 若指物,它还可以同of which互换)。
They rushed over to help the man whose car had broken down.
Please pass me the book whose cover is green. (of which the cover/the cover of which)
· 关系代词:which(1)
which指物,在从句中作主语或宾语,作宾语时在非正式语体中可以省略。
They needed a plant which didn't need as much water as rice.
The farm (which) we visited yesterday is located in the suburb of Beijing.
· 关系代词:which(2)
当在which和that面前进行选择的情况下,一下情况要选which:
1.在非限制性定语从句中通常用which作引导词,而不能用that做非限制性定语从句的引导词。
2. 修饰整个主句。
I never met Julia again after that, which was a pity.
3. 修饰谓语部分。
He can swim in the river, which I cannot.
4. 介词 + which
They are all questions to which there are no answers.
· 关系代词:that(1)
that多用来指物,有时也可以用来指人;在从句中作主语或宾语。指物的时候多用that,也可用which。
It’s a question that (which) needs careful consideration.
(指物,作主语。)
Who is the man that is reading a magazine under the tree?
(指人,作主语。)
The girl (that) we saw yesterday is Tom’s sister.
(指人,作宾语,可省略。)
· 关系代词:that(2)
在以下的情况中,只能用that作引导词,而不能用which作引导词。
1. 先行词为all , everything, anything, nothing, little等不定代词时。
All (that) she lacked was training.
2. 先行词被形容词最高级修饰时
This is the best film that I have ever seen.
3. 先行词被序数词和the last修饰时
4. 先行词中既有人又有物时
They talked about the teachers and the schools that they had visited.
5. 主句是含有who或which的特殊疑问句,为了避免重复时
二、 状语从句
1 地点状语从句
地点状语从句通常由where, wherever 引导。
Where I live there are plenty of trees.
Wherever I am I will be thinking of you.
2 方式状语从句
方式状语从句通常由as, (just) as…so…, as if, as though引导。
1) as, (just) as…so…引导的方式状语从句通常位于主句后,但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体,例如:
Always do to the others as you would be done by.
你希望人家怎样待你,你就要怎样待人。
As water is to fish, so air is to man.
我们离不开空气,犹如鱼儿离不开水。
Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds.
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。
2) as if, as though
两者的意义和用法相同,引出的状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性较大。汉译常作"仿佛……似的","好像……似的",例如:
They completely ignore these facts as if (as though) they never existed.
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)
He looks as if (as though) he had been hit by lighting.
他那样子就像被雷击了似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)
It looks as if the weather may pick up very soon.
看来天气很快就会好起来。(实现的可能性较大,谓语用陈述语气。)
说明:as if / as though也可以引导一个分词短语、不定式短语或无动词短语,例如:
He stared at me as if seeing me for first time.
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。
He cleared his throat as if to say something.
他清了清嗓子,像要说什么似的。
3 原因状语从句
比较:because, since, as和for
1) because语势最强,用来说明人所不知的原因,回答why提出的问题。当原因是显而易见的或已为人们所知,就用as或 since。
I didn't go, because I was afraid.
Since /As the weather is so bad, we have to delay our journey.
2) 由because引导的从句如果放在句末,且前面有逗 号,则可以用for来代替。但如果不是说明直接原因,而是多种情况加以推断,就只能用for。
He is absent today, because / for he is ill.
He must be ill, for he is absent today.
4 目的状语从句
表示目的状语的从句可以由that, so that, in order that, in case等词引导,例如:
You must speak louder so that /in order that you can be heard by all.
Better take more clothes in case the weather is cold.
5 结果状语从句
结果状语从句常由so… that 或 such…that引导,掌握这两个句型,首先要了解so 和 such与其后的词的搭配规律。
比较:so和 such
其规律由so与such的不同词性决定。such 是形容词,修饰名词或名词词组,so 是副词,只能修饰形容词或副词。 so 还可与表示数量的形容词many, few, much, little连用,形成固定搭配。
so foolish such a fool
so nice a flower such a nice flower
so many / few flowers such nice flowers
so much / little money. such rapid progress
so many people such a lot of people
( so many 已成固定搭配,a lot of 虽相当于 many,但 a lot of 为名词性的,只能用such搭配。)
so…that与such…that之间的转换既为 so与such之间的转换。
The boy is so young that he can't go to school.
He is such a young boy that he can't go to school
6 条件状语从句
连接词主要有 if, unless, as/so long as, on condition that 等。.
if 引导的条件句有真实条件句和非真实条件句两种。非真实条件句已在虚拟语气中阐述。
unless = if not.
Let's go out for a walk unless you are too tired.
If you are not too tied, let's go out for a walk.
7 让步状语从句
though, although
注意: 当有though, although时,后面的从句不能有but,但是 though 和yet可连用
Although it's raining, they are still working in the field.
3) ever if, even though. 即使
We'll make a trip even though the weather is bad.
4) whether…or- 不管……都
Whether you believe it or not, it is true.
5) "no matter +疑问词" 或"疑问词+后缀ever"
No matter what happened, he would not mind.
Whatever happened, he would not mind.
替换:no matter what = whatever
no matter who = whoever
no matter when = whenever
no matter where = wherever
no matter which = whichever
no matter how = however
注意:no matter 不能引导主语从句和宾语从句。
(错)No matter what you say is of no use now.
(对)Whatever you say is of no use now.
你现在说什么也没用了。(Whatever you say是主语从句)
(错)Prisoners have to eat no matter what they're given,
(对)Prisoners have to eat whatever they're given. 囚犯们只能给什么吃什么。
8 比较while, when, as
1)as, when 引导短暂性动作的动词。
Just as / Just when / When I stopped my car, a man came up to me.
2)当从句的动作发生于主句动作之前,只能用when 引导这个从句,不可用as 或 while。
When you have finished your work, you may have a rest.
3)从句表示"随时间推移"连词能用as,不用when 或while。
As the day went on, the weather got worse.
日子一天天过去,天气越变越坏。
9 比较until和till
此两个连词意义相同。肯定形式表示的意思是"做某事直至某时",动词必须是延续性的。否定形式表达的意思是"直至某时才做某事"。动词为延续性或非延续性都可 以。 正确使用这两个连词的关键之一就在于判断句中的动词该用肯定式还是否定式。
肯定句:
I slept until midnight. 我一直睡到半夜时醒了。
Wait till I call you. 等着我叫你。
(在肯定句中可用before代替 Let's get in the wheat before the sun sets.)
否定句:
She didn't arrive until 6 o'clock.
Don't get off the bus until it has stopped.
1)Until可用于句首,而till通常不用于句首。
Until you told me, I had heard nothing of what happened.
直到你告诉我以前,出了什么事我一点也不知道。
2)Until when 疑问句中,until要放在句首。
---Until when are you staying? 你呆到什么时候?
--- Until next Monday. 呆到下周一。
注意:否定句可用另外两种句式表示。
(1)Not until …在句首,主句用倒装。
Not until the early years of the 19th century did man know what heat is.
直到19 世纪初,人类才知道热能是什么。
Not until I began to work did I realize how much time I had wasted.
直到我开始工作,我才认识到了我已蹉跎了几多岁月。
(2) It is not until… that…
10 表示"一…就…"的结构
hardly/scarcely…when/before, no sooner…than 和as soon as都可以表示"一…就…"的意思,例:
I had hardly / scarcely got home when it began to rain.
I had no sooner got home than it began to rain.
As soon as I got home, it began to rain.
注意:如果hardly, scarcely 或no sooner置于句首,句子必须用倒装结构:
Hardly / Scarcely had I got home when it began to rain.
No sooner had I got home than it began to rain.
三、 名词性从句
1).宾语从句(The Object Clause);
· 宾语从句
在句子中起宾语作用的从句叫做宾语从句。宾语从句的引导词和主语从句的引导词相同。宾语从句可以作及物动词的宾语,作短语动词的宾语,介词的宾语。
· 宾语从句:及物动词
Everybody knows that money doesn't grow on trees.
· 宾语从句:短语动词
Please go and find out when the train will arrive.
· 宾语从句:介词的宾语
I am interested in what she is doing.
· 宾语从句:否定的转移
I don't suppose you're used to this diet.
我想你不习惯这种饮食。
I don't believe she'll arrive before 8.
我相信她8点之前不会到。
2).表语从句(The Predicative Clause);
· 表语从句
在句子中起表语作用的从句叫做宾语从句。表语从句的引导词和主语从句的引导词相同。
What the police want to know is when you entered the room.
This is what we should do.
That's why I want you to work there.
as if, as though, because也可用来引导表语从句。
She seems as if she had done a great thing.
It is because you eat too much.
· 虚拟语气:表语从句
主语是idea, notion, proposal, suggestion, request等名词时,作表语从句的动词为原形动词或should+原形动词。
My suggestion is that we (should) go and help him.
Our only request is that this should be settled as soon as possible.
3).同位语从句(The Appositive Clause)。
· 同位从句一般跟在某些名词如answer(答案),hope(希望),fact(事实),belief (信仰),news(消息),idea(主意;观念),promise(承诺),information(信息),conclusion(结论),order(命令), suggestion(建议),problem(问题),thought (想法)等后面。例如:
I had no idea that you were here.
She told us her hope that she would become a pianist.
He made a promise that he would never come late.
· 同位语从句:whether
whether可以引导同位语从句,而定语从句不能用whether作为引导词。
He hasn’t made the decision whether he will go there.
I have small doubt whether he is suitable for the job.
· 同位语从句:what
what可以引导同位语从句,而定语从句不能用what作为引导词
I have no idea what he is doing now.
· 同位语从句:how
how可以引导同位语从句,而定语从句不能用how作为引导词
It’s a question how he did it.
· 同位语从句和定语从句的区别(1)
同位语从句和先行词是同等的关系;而定语从句是用来修饰先行词,是从属的关系。
· 同位语从句和定语从句的区别(2)
that在同位语从句中没有词义,不充当句子成分;而在定语从句中充当主语、宾语等句子成分。
· 同位语从句和定语从句的区别(3)
whether, what, how可以用来引导同位语从句;而它们不能用来引导定语从句。
复合句的翻译
英语复合句翻译时首先要理清各分句之间的关系(语法关系和逻辑关系),辩明句意及句子在特定语境中的功能。表达时有时可亦步亦趋,有时可用分译法和句序、词序调整法。下面是名词分句汉译的几个例子:
(1) Whether an object will sink or float depends on its density.物体在水中的沉浮取决于物体的比重。(名词分句--转换为汉语单句,名词分句成主语)
(2) I owe it to you that I didn't die.我没死,全靠你。(名词分句--宾语从句转换为汉语并列句)
(3) It worried her much that her daughter should stay up so late.她很着急,因为她女儿很晚都不睡觉。(名词分句--主语从句转换为状语从句)
定语分句汉译应多注意其位置;状语化的定语分句汉译时则应注意其意义的传达:
(1) John liked my sister, who was warm and pleasant.他喜欢我那热情欢快的妹妹。(定语分句--前置定语)
(2) It seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.我认为原因有二,而两者之间又有明显的深浅之分。(定语分句--并列分句)
(3) We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night. 我们知道,由于猫的眼睛比我们人的眼睛能吸收更多的光线,所以猫在黑夜也能看得很清楚。(定语分句--原因)
(4) There are many people who want to see the film. 许多人要看这部电影。(定语分句--独立句子)
需要指出的是,英语中含有状语从句的复合句,译成汉语时,有些成了偏正复句,有些成了联合复句,还有一些成了单句。此外,有些句序调整是强制性的(required),有些是选择性的(selective / optional),翻译时必须加以注意。
(三) 长句翻译
长句的翻译首先要判断出句子的结构(如是简单句,并列句,还是复合句),再找出句中的主要句子成分,即主语和谓语动词,然后再分清句中的宾语、状语、表语、宾语补足语、定语等,最后还要弄清原文的表达模式特点。一般说来,英语长句的翻译主要依原句的语义及句子各部分间的逻辑关系而定,采取的方法就是分译,而分译法大体又分为顺译法、逆译法、综合法。例如:
(1) …This is nonsense but with it organs of the popular Press played upon the emotions of their readers so successfully that many candidates for Parliament were afraid to support abolition for fear of losing votes and the result was the muddle-headed Homicide Act of 1957 which made murder with robbery a capital crime and allowed the prisoner to escape the gallows. ……这是胡说八道,但一些在大众中颇有影响的报刊却利用它大肆煽动读者的情绪,许多竟选国会议员的人由于害怕失去选票而不敢支持废除死刑,其结果就是1957年通过的糊里糊涂的《凶杀法案》。根据这个法案,抢劫杀人犯要判死刑,而投毒杀人犯却可不判死刑。(顺译法)
(2) From radio-active water and soil around a nuclear-weapons plant in Colorado to man-made deserts in Soviet Central Asia, the world is peppered with examples of what poor education or unneighborly attitudes can do to the planet that must feed and clothe us all.如果人们受教育不够或不能善待环境,他们会对人类赖以生存的这个星球做出些什么事来呢?全世界到处都有这样的例子:从科罗拉多州核武器工厂周围幅射活跃的水土到原苏联中亚地区的人为沙漠。(逆译法)
(3) Many man-made substances are replacing certain natural materials because either the quantity of the natural products can not meet our ever-increasing requirement, or more often, because the physical property of the synthetic substance, which is the common name for man-made materials, have been chosen, and even emphasized, so that it would be of the greatest use in the fields in which it is to be applied.合成材料通常称为人造材料。许多人造材料正逐步取代某些天然材料,这或许是因为天然制品的数量不能满足人们日益增长的需求,但更多的则是因为人们看中了合成材料的某种物理性能,并充分发挥这些性能,以便使合成材料在其应用领域中最大限度地发挥作用。(综合法)
长句翻译不能一味地照顾译入语的表达习惯而不重视原文作者句式安排的特殊目的或意图,而要想看出原文作者的用意,就不能将目光局限在一个句子中各部分间的逻辑关系上,而应扩展到句群乃至语篇中.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询