英文,求翻译,要通顺的

Inaroomfourmenwereseatedatalargetable.Oneofthemroseandwalkedtosharkhandswithme.Hintro... In a room four men were seated at a large table.One of them rose and walked to shark hands with me.H introduced his colleagues and then indicated a chair,in which I seated myself.After asking me briefly about my place of brith and my Royal Air Force experience,they began to questioned me thoroughly,but I was reaxed now.The years of study and work began pay off,and I knew I was doing well.I was even enjoying it.
When it was over,Mr Symondonds.the man who had welcomeed me,leaned back in his chair and said:
"Well,new,My colleagues and I are completely satisfied with your replies and we feel sure that,in terms of qualifications,ability and experience,you are well suthe post we have in mind.But we are faced with a certain difficulty.If we employ you,it meanswe must place you in a position of authority over a number of our English employees.Many of them have been with us for a long time,and we feel sure that your appointment would upset good relations within the firm.We could not offer you thepost without the responsibility,and we would not ask you to accept one or two other positions of a different type.There exist,but they are not suitable for someone like you.So,I'm afraid,we will not be able to offer you the job."
I felt suddenly weak,and I was quite unable to think.Yet somehow I managed to leave that office,realizing that I had either forgotten or completely ignored the six tears of the war-my own black skin.
展开
pyears20111
2013-10-09 · TA获得超过780个赞
知道小有建树答主
回答量:435
采纳率:79%
帮助的人:191万
展开全部
在一个房间里面,有4个男人围坐在一个大桌子周围。其中一个男人站起后走过来同我握手。他介绍了他的同事并示意我坐在(旁边的)一把椅子上。他们先是初步询问了我的出生地以及我在皇家空军的服役经历,然后又对我进行更仔细的询问,但是我非常放松,并不感谨知缺到紧张。多年的学习以及工作经验给我了自信,我认为我回答的很好,我甚至很享受这个状态。

当各种询问结束的时候,Mr. Symondonds,就是那个刚开始欢迎我的人,他往后靠在他的椅子里面对我说:
“好吧,我和我的同事们都对你的回答非常满意,我们确信在资质,能力和经验方面,你确实是非常符合该岗位要求的人选。但是,我们面临着一定的困难。如果我们雇佣你,那就意味着我们必须给你一个相当(高)的位置,而你这个位置超过了我们许多英国雇员(的位置)。他们中的很多人已经为我们工作了许多年,我们有理由相信,你的来到会打乱公司内部的良好关系(平衡关系)。在这个考虑下,我们不能给你这个岗位,我们也不会要求你接受接受另外一个或者两个不同类型的其他位置,虽然现在也有这样的位置,但是他们不适合你这样的人。所以,我恐怕我们不能向你提供这个职位。”

我突然感到非常虚弱,甚至无力思考。但是我还是努力振作并离开了那间办公室,我意识到,我要么是忘记了,要么是完全忽略了我的黑色脸庞上留下的泪水。

备注:
1,shark hands,个人理解应该是输入错误,应该是shake hands, 就是握手的意思。其中1个人站起来并走过来同我握手。否则,shark hands根本无法理解通顺。
2,reaxed,个人理解应该也是输入错误,应该是relaxed,就是放松的意思。
3,you are well suthe post,这里应该也是有输入错误。
4,最后一句,ignored the six tears of the war-my own black skin. 这句不太理解。所以上述翻译猛则中最后一句心中略有疑问,不是十分确定。

个人意见,仅供参考。如有不妥祥辩,请不吝指正!
无可05
2013-10-08 · TA获得超过173个赞
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
在一个房间里,四个男人坐在一张大桌子。一站起来走到鲨鱼的我的手。H介绍了他的同事然后指了指一把椅子,坐在我自己。问我关于我的出生,我的英国皇家空军的经验简单地后,他们开始质疑我彻底,但我现在reaxed。学习和工作年开始偿还,我知道我做的很好。我也喜欢它。
当它结束的时候,symondonds.the先生的人welcomeed我,靠在椅子上,说:
“好的,新的,我和我的同颤颂镇事,你的回答完全满意,我们相信,在学历,能力和樱穗经验,你也suthe后便可。但我们面临着一定的困难。如果我们雇用你,这表示我必须把你的权威地位在我们的一些英语的员工。他们中的许多人已经与我们很长一段时间,我们确信,你的约会会破坏良好的关系内的公司。我们茄粗不能提供你没有责任后,我们不会要求你接受一个或两个其他位置的不同类型。那里存在,但他们并不适合像你这样的人。所以,我担心,我们将无法向你提供这份工作。”
我突然觉得我很弱,无法思考。但是我设法离开办公室,意识到我忘记了或完全忽略了六年战争我自己的黑皮肤的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Nancy诗
2013-10-08 · TA获得超过2294个赞
知道小有建树答主
回答量:628
采纳率:77%
帮助的人:81.8万
展开全部
In a room four men were seated at a large table.One of them rose and walked to shark hands with me.H introduced his colleagues and then indicated a chair,in which I seated myself.After asking me briefly about my place of brith and my Royal Air Force experience,they began to questioned me thoroughly,but I was reaxed now.The years of study and work began pay off,and I knew I was doing well.I was even enjoying it. When it was over,Mr Symondonds.the man who had welcomeed me,leaned back in his chair and said: "Well,new,My colleagues and I are completely satisfied with your replies and we feel sure that,in terms of qualifications,ability and experience,you are well suthe post we have in mind.But we are faced with a certain difficulty.If we employ you,it meanswe must place you in a position of authority over a number of our English employees.Many of them have been with us for a long time,and we feel sure that your appointment would upset good relations within the firm.We could not offer you thepost without the responsibility,and we would not ask you to accept one or two other positions of a different type.There exist,but they are not suitable for someone like you.So,I'm afraid,we will not be able to offer you the job." I felt suddenly weak,and I was quite unable to think.Yet somehow I managed to leave that office,realizing that I had either forgotten or completely ignored the six tears of the war-my own black skin.
在一个房间里,四个男人坐在一张大桌子。一站起郑尘来走到鲨鱼的我的手。H介绍了他的同事然后指了指一把椅子,坐在我自己腊塌。问我关于我的出生,我的英国皇家空军的经验简单地后,他们开始质疑我彻底,但我现在reaxed。学习和工作年开始偿还,我知道我做的很好。我也喜欢它。当它结束的时候,symondonds.the先生的人welcomeed我,靠在椅子上,说:“好的,新的,我和我的同事,你的回答完全满意,我们相信,在学历,能力和经验,你也suthe后我们所想的。但是我们面临一定的困难。如果我们雇用你,这表示我必须把你的权力位置的一些英语的员工。他们轮丛圆中的许多人已经与我们很长一段时间,我们确信,你的约会会破坏良好的关系内的公司。我们不能提供你没有责任后,我们不会要求你接受一个或两个其他位置的不同类型。存在,但它们不适合像你这样的人。所以,我担心,我们将无法向你提供这份工作。”我突然觉得我很弱,无法思考。然而,我设法离开办公室,意识到我忘记了或完全忽略了六年战争我自己的黑皮肤的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式