日语 死んでいる和死んだ

什么区别?死んでる可以连体不?... 什么区别?死んでる可以连体不? 展开
 我来答
useless33
2013-10-10 · TA获得超过1697个赞
知道大有可为答主
回答量:1710
采纳率:0%
帮助的人:2293万
展开全部
「死ぬ」,即“死亡”是瞬间动词。一个活着的人与死亡之间不会有漫长的过程,所以,不可能发生“正在死亡”这种状态。
日文里常见「死んでる」。比如:「あの人とっくに死んでいる」(那个人早就死了)。
「死んでる」表示的的(已经)死亡的状态的持续,而不是正在死亡。所以,从结果而论,「死んでる」和「死んだ」没有区别。
「死んでいる」可以接体言,比如:
死んでいるねずみが见つかった。
墨佧13
2013-10-10
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:4.1万
展开全部
一般第一个没有这种说法的,后面的可以连体
正在死和死了的区别
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
谈志说
2013-10-10 · TA获得超过328个赞
知道小有建树答主
回答量:278
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
第一个不太懂,正在死,第二个,已经死了.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式