3个回答
2013-10-10
展开全部
日文中谓语动词都在后面,经常出现这样的句型........と言う�9�9と言って,尤其是口语之中,总是出现在这样的句子..........って ,都是指说了什么什么话...的意思但是,尤其是动漫翻译之中.(不知道怎么翻译出来的)把谓语直接翻译到后面去了.就变成了......的说.其实,前面的内容才是说的内容.所以"...的说,"意思就是"说了....."但是现在中国语言这样的说法,就是有点放日本动漫的说法.有点搞笑调侃意味吧我觉得.可以理解为,"同常被说成......"他很聪明的说→(通常被人说)他很聪明 O(∩_∩)O
2013-10-10
展开全部
很多类似译法,是具体情况而定,有“叫做……”“所谓………”,不过你要知道,基本上它就是指它前面的内容就行了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-10
展开全部
...と言う(こと/もの)所谓。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询