vitas的歌剧2和星星的俄语歌词及罗马音标

最好有歌词下载地址谢谢... 最好有歌词下载地址
谢谢
展开
 我来答
百度网友3a23a4786
推荐于2016-12-01 · TA获得超过282个赞
知道小有建树答主
回答量:237
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
星星
oqinoga nasasiube sadava vabros
Lequevoda disanasve yablaselan biros
nachevobu wudablaga idu dachdis
vedenmili delisebelir mich-wo nech-dis
yabuwuli tecabaga da-cli besne
manitemini istalica dosvions nisve
nosve sutas takulimihom hose bliscas
inisnayo honajodlici dela bulasky
Ya balashuyi shoshushu~~~~~
Yi sabila sadududu~~~~~
Sla sala dushida idishdo~~~~~
Nen bacales disda maya~~~~~
bastoy
sguakshuei shomu ñedaloc blisdayi blaeiqi
sguakbaca niqiniveleshion stoc-cib-ya na-iqi
sguakshusa tayastasc-win ñabades fu-nis
sguaknache nasas mulia iyes lis-mueso
Ya balashuyi shoshushu~~~~~
Yi sabila sadududu~~~~~
Sla sala dushida idishdo~~~~~
Nen bacales disda maya~~~~~
bastoy

歌剧2
Dom moy dostroyen
No ya v nem odin
Khlopnula dver' za spinoy
Veter osenniy stuchitsya v okno
Plachet opyat' nado mnoy
Noch'yu groza
A na utro tuman
Solntse ostylo sovsem
Davniye boli
Idut cheredoy
Pust' sobirayutsya vse

Uuh aaah aaaah
Uuuh aaah aaaah

Dom moy dostroyen
No ya v nem odin
Khlopnula dver' za spinoy
Veter osenniy stuchitsya v okno
Plachet opyat' nado mnoy
Eto sud'ba
A sud'bu ne mogu
Ya ni o chem prosit'
Tol'ko ya znayu
Kak posle menya
Stanut vetra golosit'

Uuh aaah aaaah
Uuuh aaah aaaah

La la la
La la la
La la la la la la la
La la la
La la la
Laa- laa-
La la la
La la la
La la la la la la la
La la la
La la la
Laa- laa-

Uuh aaah aaaah
Uuuh aaah aaaah

俄语歌词(中文歌词):
Звезда
Очень много раз я себе, задавал вопрос
для чего родился на свет, Я взрослел и рос.
Для чего и плывут, облака идут дожди
в этом мире ты для себя, ничего не жди

Я бы улетел к облакам, да крыльев нет
манит меня из далека ,тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю хватит ли сил, для броска

Я подожду еще чуть-чуть
и собираться буду в путь
вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя
постой...

сколько же мне ещё дорог, Предстоит пройти
сколько покорить вершин , чтобы себя найти
Сколько же с отвесной скалы, мне падать в низ
Сколько начинать всё с нуля, и есть ли смысл

Я подожду еще чуть-чуть
и собираться буду в путь
вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя
постой.

星星(翻译转载)
无数次的问自己,我为何而生,为何而存在。
为何行云流动,为何风雨不止
活在这个世界,我在期盼著什么事情

我想飞上云端, 然而却没有羽翼
那星光在天际诱惑著我,可是触到星星谈何容易
即使是那最近的一颗……
而我更加无法确定自己的力量是否足够

我将耐心的等待,并为自己准备
踏上那通向我梦想和希望的路途
不要将自己燃尽,我的星星,等著我……

无论路途多麽遥远我都会义无反顾,
无论多少山峦阻碍我都将为了寻囘自己而去征服
无论失败多少次,我都将重新开始
虽然我也不知道这一切是否有意义……

我将耐心的等待,并为自己准备
踏上那通向我梦想和希望的旅程
不要将自己燃尽,我的星星,等著我……

歌剧2
歌剧2(意译)(Boris译)

家盖好了,
里面的我孑然一人。
房门在身后砰然作响,
秋风敲打着窗户, 凄然为我而泣
夜雷阵阵,晨雾弥漫
阳光已彻底冰冷。
久远的痛接踵而至,
大家准备好吧(其实意思应该是聆听,因为下面是高音)。

家盖好了,
里面的我孑然一人。
房门在身后砰然作响,
秋风敲打着窗户, 凄然为我而泣
这就是命运, 我无法祈求。
我只知道,
在我之后,
是风儿无尽的呻吟。

歌剧2(央视版翻译)

家已盖好
而我在里面孑然一人
房门在身后砰然作响
秋风敲打窗户
再次为我而泣
夜雷阵阵
晨雾弥漫
阳光彻底冷却
往昔的痛楚
接踵而至
就让他们全部汇集吧

家已盖好
而我在里面孑然一人
房门在身后砰然作响
秋风敲打窗户
再次为我而泣
这就是命运
我无法向命运
祈求什么
我只知道 在我离开以后
风儿将开始哭泣

03. Опера №2

Дом мой достроен,
Но я в нем один.
Хлопнула дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной.
Ночью гроза,
А на утро туман.
Солнце остыло совсем.
Давние боли
Идут чередой.
Пусть собираются все.
Дом мой достроен,
Но я в нем один.
Хлопнула дверь за спиной.
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной.
Это судьба, а судьбу не могу
Я ни о чем просить.
Только я знаю, как после меня
Станут ветра голосить
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式