Best Wishes to you 中文怎么翻译
15个回答
展开全部
祝你好运;最好的祝福送给你。通常表达对某人的祝福。
【例句】
1、My best wishes for Christmas and new year!
圣诞和新年之际附上我最美好的祝愿!
2、We sent our best wishes for her birthday.
我们对她的生日送上最佳的心愿。
3、With very best wishes for you, Happy NewYear.
致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。
Best wishes 和 Best regards 的区别:
1、词语本义不同
wishes表示祝愿,渴望,想要做的事;regards一般表示问候和尊重。这两个短语都可以用于信件的结尾表达对对方为祝愿和关心。
2、适用范围不同
Best wishes使用的范围非常广,使用很普遍,一般情况下是没有身份限制的。而Best regards就没有Best wishes使用范围那么广泛,通常用于对长辈的祝愿。
2013-10-11
展开全部
祝福你,或者向你致以美好的祝愿。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
给你最美的祝愿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-11
展开全部
通常放在信的末尾。表示祝福。纯中文可译为:给你最好的祝福。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询