滨崎步的《VOYAGE》歌词,中文,以及该PV中的内容啥意思

 我来答
匿名用户
推荐于2016-09-07
展开全部
VOYAGE的pv其实是沉月截断式的5分钟
而沉月讲的是一个灵魂伴侣的故事
讲的是,前世缘分未尽的话,今生还会相遇,在彼此遇见的第一眼,就可以认定对方,这叫做灵魂伴侣。故事描述的是,国家发生重大危难民不聊生,国王听信了大巫师的话,把自己的女儿kagari公主献给月亮,换取国家的兴亡...在大巫师想要把kagari公主献给月亮的时候,唯一反对的人,也就是男主角昭武,来解救公主,当然,是因为喜欢她啦。哈哈。最后昭武为了公主死了,公主也被当作祭品贡献给月亮了。这是前世,今生就是女主角一直接受精神治疗,她总在梦里遇见月色的月亮,直到有一天她看见男主角,她的潜意识里认定的灵魂伴侣,一直没有忘记,科研学家也在她的梦里,得知了她的过去。。。。由于是我自己手打的,我自己讲故事的能力不太好,不直到你听不听的懂,但是那个今生还前世,说白了,看衣服也看的出来的,呵呵

然后是歌词的中文意思
我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途 你看笑容多么适合你和我 永不褪色的苏醒 梦幻美丽的岁月 无论是渴望耀眼大海的夏季 还是雪花飘舞的冬季 每当我会首 你就在那里 我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途 或许每个人都是 带着难愈伤痕的旅人 你看笑容多么适合你我 不知曾有多少次迷途 每次都有双温暖的手 伸向我 那是你的手 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想着什么 或许每个人都是 为爱彷徨的旅人 让我们一起走走到不想再走 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想着什么 或许每个人都是 为爱彷徨的旅人 让我们一起走走到不想再走
匿名用户
2013-10-11
展开全部
想い出はいつの日も /回忆中的每一天 美しく映るもの /如此同样美丽地 谁の瞳にも同じように /倒映在每个人的眼底 だけどそう仆达は/尽管这样 本当は知っている /我们知道事情的真相 それだけではない事を /其实并非如此 どうか忘れないで /请不要忘记 私もあの子も君も /我 那个人 还有你 仆达は表面だけ/我们只是停留在表面 缮って死んだような /徒有虚无和飘渺 颜を隠して生きる为 /这样带著面具地活 生まれて来た訳じゃない /我们生来并非为了这些 振り返られるのは/不停的回首 そこを通り过ぎたから /但因为已经走过 立ち止まってはまた进んだ /所以停下来后也只能继续前进 どうか思い出して /请仔细回想起 私もあの子も君も /我 那个人 还有你 仆达は伤ついて /我们都曾经受伤 光さえ见失い /并且迷失了方向 もう何度も谛めた /尽管放弃过一切 それでもまだここに居る /我依然还在这里 さぁ谁の为でもなく /啊-并非为了哪个人 自分自身の手で /我要依靠我自己 恐れずに立ち上がり /无所畏惧 重新站起 仮面を剥ぎ取るんだ /摘掉那曾面具 仆达は表面だけ /我们只是停留在表面 缮って死んだような 徒有虚无和飘渺 颜を隠して生きる为 /这样带著面具地活著 生まれて来た訳じゃない/我们生来并非为了这些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式