日语课文中的一个句子稍微解释一下
暂くして、李さんは外国から帰ってきた当中的帰ってきた这个是怎么回事啊,日语自学者脑瓜子稍微不灵活,求解释。谢谢啦...
暂くして、李さんは外国から帰ってきた 当中的帰ってきた 这个是怎么回事啊 ,日语自学者 脑瓜子稍微不灵活,求解释 。谢谢啦
展开
4个回答
展开全部
帰る变形为て形时,帰って、因为它是五段动词。きた表示回来了,日文中表示回来,去,进行接くる和いく。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
过了一些时间,小李从国外回来了。或者翻译成从国外归国了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
帰ってきた是由 帰る 与きます(也就是くる)的过去形式きた结合,きた其实就是“来た”的意思,类似的还有 いきます(也就是いく,”行く”的意思),都是动词て形+いきます/きます,具体语法解析在新标日语初级的第39课和第45课中讲到。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询