
展开全部
このこは人见知りでなあ、君には懐かんと思うよ。
这孩子比较认生,我觉得他不会太接近你的。
——————————————————————————
人见知り【ひとみしり】(小孩)认生,怕生
懐く 【なつく】
接近,喜欢;驯服。(惯れに亲しむ。亲近感を抱き、近づきなじむ。)
子どもたちはわたしによく懐く。/孩子们经常接近我。
懐かん=懐かない,懐く的否定型
这孩子比较认生,我觉得他不会太接近你的。
——————————————————————————
人见知り【ひとみしり】(小孩)认生,怕生
懐く 【なつく】
接近,喜欢;驯服。(惯れに亲しむ。亲近感を抱き、近づきなじむ。)
子どもたちはわたしによく懐く。/孩子们经常接近我。
懐かん=懐かない,懐く的否定型
展开全部
这小家伙认人,不会亲近你的哟。
我想,这小家伙认人,不会亲近你的。
【人见知り】译成【认人】好一些。“人"指陌生人。【认生】“生”指的是“陌生人”和“陌生环境”。
【このこ】译成【这小家伙】保险一些。因为没有前后文,不知道【このこ】是指小孩子还是指小宠物。
---------------
提问者能把前后文给出吗?
我想,这小家伙认人,不会亲近你的。
【人见知り】译成【认人】好一些。“人"指陌生人。【认生】“生”指的是“陌生人”和“陌生环境”。
【このこ】译成【这小家伙】保险一些。因为没有前后文,不知道【このこ】是指小孩子还是指小宠物。
---------------
提问者能把前后文给出吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是自己了,你将会行啊!应该是吧这个吧。
懐かん应该是行的意思
懐かん应该是行的意思
追问
完全错了,我已经自行解决了,so esay
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询