
这道英语题为什么这么选择???在线等~~~(14)(勿乱回答)
8个回答
展开全部
选A take in 有欺骗的意思 被动语态 用taken
展开全部
这是一道短语的辨析题:
take in : 1.欺骗 2.接受 3.吸收 4.领会
take up: 1.占去 2.占据 3.拿起 4.开始从事
take off: 1.脱下 2.起飞 3.脱掉 4.拿走
take over:1接管 2.借用 3.接受 4.接办
原句:Im afraid you ve been ____,this bank note is forgery.
翻译下:我恐怕你——,这钞票是伪造的。
由此可以得知:应填take in 欺骗
you ve been 这是一个完成时的被动语态,所以用taken 。合起来是:恐怕你被欺骗了,这钞票是伪造的。
PS:这些短语都是常用的,楼主最好把它们都记住~
take in : 1.欺骗 2.接受 3.吸收 4.领会
take up: 1.占去 2.占据 3.拿起 4.开始从事
take off: 1.脱下 2.起飞 3.脱掉 4.拿走
take over:1接管 2.借用 3.接受 4.接办
原句:Im afraid you ve been ____,this bank note is forgery.
翻译下:我恐怕你——,这钞票是伪造的。
由此可以得知:应填take in 欺骗
you ve been 这是一个完成时的被动语态,所以用taken 。合起来是:恐怕你被欺骗了,这钞票是伪造的。
PS:这些短语都是常用的,楼主最好把它们都记住~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
be taken in 短语意思是 “受骗,上当;被接纳”
Be Regularly Taken In 大上其当
翻译过来是:恐怕你被——。这个钞票是伪造的。
B选项:
be taken up by交由;应由
be taken up into被接纳进
be taken up with喜欢
be taken up above采取以上;以上;有了以上
C选项:
be taken off: 被开除 、拆下
D选项:
be taken over: 被接管、收购
------------------------------------------
If you are taken in by someone or something, you
are deceived by them, so that you get a false impression of them. 欺骗
Be Regularly Taken In 大上其当
翻译过来是:恐怕你被——。这个钞票是伪造的。
B选项:
be taken up by交由;应由
be taken up into被接纳进
be taken up with喜欢
be taken up above采取以上;以上;有了以上
C选项:
be taken off: 被开除 、拆下
D选项:
be taken over: 被接管、收购
------------------------------------------
If you are taken in by someone or something, you
are deceived by them, so that you get a false impression of them. 欺骗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
take in “欺骗”的意思
翻译:恐怕你被骗了,这张支票是假的
之所以要用taken in,是因为是现在完成时的被动语态。
翻译:恐怕你被骗了,这张支票是假的
之所以要用taken in,是因为是现在完成时的被动语态。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这道题意思是恐怕你被骗了,这个银行钞票是假的。take in 有欺骗的意思, take up 是占据 、继续、接受提议等 take off 是脱掉衣服、飞机起飞等, take over是接管,在。。。上花费
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
take in有欺骗的意思,这句话翻译为:我觉得你恐怕被骗了,这个钞票是假的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |