展开全部
[さようなら] 【さようなら】 【sayounara】 [
(1)〔あいさつ〕再见zàijiàn!再会zàihuì!
みなさん,さようなら/诸位zhūwèi,再见!
では,あしたまでさようなら/那么,明天见!
(2)〔わかれる〕告别gàobié,离开líkāi.
さようならをする/告别.
さようならとも言わずに立ち去る/不┏告〔辞〕而别.
あしたは卒业式でいよいよ学校ともさようならだ/明天举行毕业典礼,就要离开学校啦.
[左様なら] 【さようなら】 【sayounara】 [
【感】
再见;再会
【名】
【自サ】
告别;离开(同さよなら)
[ 然様なら;左様なら ]
我要补充/纠错
[さようなら] 【さようなら】 【sayounara】
再见,再会,告别,离开
[然様なら] 【さようなら】 【sayounara】 [
【感】
再见;再会
【名】
【自サ】
告别;离开(同さよなら)
[ 然様なら;左様なら ]
さようなら 的口语是さよなら
实际上,上面词典还有些不全面,有时候,さようなら被直接写成四个汉字:「左様奈良」。当然有这么写得,不过我认为这种写法是错误的,即使是日本人他们自己写。好比把“宜しく(YOROSHIKU)”写成“夜露死苦”一样。
(1)〔あいさつ〕再见zàijiàn!再会zàihuì!
みなさん,さようなら/诸位zhūwèi,再见!
では,あしたまでさようなら/那么,明天见!
(2)〔わかれる〕告别gàobié,离开líkāi.
さようならをする/告别.
さようならとも言わずに立ち去る/不┏告〔辞〕而别.
あしたは卒业式でいよいよ学校ともさようならだ/明天举行毕业典礼,就要离开学校啦.
[左様なら] 【さようなら】 【sayounara】 [
【感】
再见;再会
【名】
【自サ】
告别;离开(同さよなら)
[ 然様なら;左様なら ]
我要补充/纠错
[さようなら] 【さようなら】 【sayounara】
再见,再会,告别,离开
[然様なら] 【さようなら】 【sayounara】 [
【感】
再见;再会
【名】
【自サ】
告别;离开(同さよなら)
[ 然様なら;左様なら ]
さようなら 的口语是さよなら
实际上,上面词典还有些不全面,有时候,さようなら被直接写成四个汉字:「左様奈良」。当然有这么写得,不过我认为这种写法是错误的,即使是日本人他们自己写。好比把“宜しく(YOROSHIKU)”写成“夜露死苦”一样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询