
求教这几句话的英文翻译; 10
夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。...
夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。
展开
1个回答
展开全部
To give advice and suggestions in the camp tent or to have a showdown with the enemy in the battlefield, I am not as good as Zhang Liang. To pacify the country, appease people, supply soldier's pay and provisions, and ensure the way of food, I am not as good as Xiao He. To unite soldiers, win once fight and gain the city once attack, I am not as good as Han Xin.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询