求翻译,急,谢谢
1.买方负责把这5吨货有日本运至青岛港口,运费由买方承担。
2.此批货物到达青岛港口后所产生的其他费用由卖方承担。
3.该协议一式两份,双方各持一份。
本协议如有未尽事宜,双方得以适当方式另行商定,该协议自双方签署之日起生效。 展开
刚刚帮公司翻译了几个合同。法律商务文本与普通的文章不同,里面有很多专业的词汇和约定俗成的表达方法。如果对这些东西不熟悉,翻译出来的东西就会看起来很不专业。
试着翻译如下:
The Buyer placed an Purchase order (Contract no. 201302H) with the Seller for 15 tons of Cargo. After the buyer received 10 tons of the Cargo under item 350# , it claimed 5 tons of them are unsatisying and requested for a return. Both parties through friendly consulation reached an agreement as follows .
The Buyer is responsible for the shipping of the returned 5 tons of cargo and all freight cost shall be undertaken buy the Buyer.
All subsequent expenses after the cargo arrives Qingdao port shall be paid by the Seller.
This agreement is made in two (2) copies; each party holds one (1).
Any matters not covered in this agreement shall be agreed upon seperately by both parties in appropriate way. This agreement takes effect immediately upon signatures of representatives from both parties.
希望以上回答能够帮上你。
1 the buyer is responsible for the Japanese shipped to Qingdao port 5 tons of cargo, freight borne by the buyer.
Other expenses incurred in 2 the goods at the port of Qingdao after the seller.
3 this agreement is made in two copies, each party holding a.
Any matters not covered in this agreement, both parties to the appropriate way to be agreed upon, the agreement is effective from the date of signing.