请帮我翻译一下一个女生给我发的英文

Sincethechosen,wetrytodothebest!Usedtobreakthefirstinertiaweight.... Since the chosen, we try to do the best! Used to break the first inertia weight. 展开
陈智斌1991
2013-10-14 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:65.2万
展开全部
因为是精选出来的,我们努力做到最好!用来打败天生的的惰性。
注:第二局应该使用了被动语态,used前省略了Which is,我的理解是人天生就是有惰性的倾向或者惯性的,但是只要我们有“精英的精神”,就可以克服它,使自己变得更强。所以后面两个单词inertia weight我理解惰性。本人已过六级,纯手打,希望可以帮到您。
rikuketu
2013-10-14 · TA获得超过2054个赞
知道大有可为答主
回答量:2386
采纳率:0%
帮助的人:2059万
展开全部
因为这个选择,我们尝试做最好的!用来打破第一惯性权重。
Since the chosen, we try to do the best! Used to break the first inertia weight.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-10-14
展开全部
自从入选以来,我们都尽力了. 用来破除既有印象(第二句不确定,有其他前後文会比较肯定)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
当归2629
2013-10-14 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:32.8万
展开全部
既然选择了,我们努力做到最好!用于第一个打破惯性权重。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Tx人间四月天
2013-10-14
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:2.8万
展开全部
因为这个选择,我们尝试做最好的!用来打破第一惯性权重。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式