法语的语法和英语有什么不同吗?

 我来答
jsa333
2008-07-15 · TA获得超过2251个赞
知道小有建树答主
回答量:975
采纳率:0%
帮助的人:832万
展开全部
有很多不同 法语单词本身就有阴阳性,所以冠词就有不同;其它也有很多不同的;相同的是拼写很多都一样,就省得背的多了。
freya830
2008-07-15 · TA获得超过235个赞
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:56.9万
展开全部
法语难一些,复杂一些,在人称、单复数上都要根据名词性数变化,语法有诸多相似之处,很多单词也可通用,只不过读法都不一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友fcaf7629a
2008-07-15 · TA获得超过303个赞
知道答主
回答量:249
采纳率:0%
帮助的人:174万
展开全部
有很多不同 法语单词本身就有阴阳性,所以冠词就有不同;其它也有很多不同的;相同的是拼写很多都一样,就省得背的多了.法语难一些,复杂一些,在人称、单复数上都要根据名词性数变化,语法有诸多相似之处,很多单词也可通用,只不过读法都不一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
腊雪煮茶
推荐于2017-09-20 · TA获得超过1077个赞
知道小有建树答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:269万
展开全部
不同是一定的,不是很好归纳,
从词性上来讲,法语的名词分为阴阳两性,由此产生了阴阳两性的冠词,以及形容词,还有为配合阴阳性而产生的动词变化。
再者从句子结构上来讲也不一样,比如法语里形容词的位置多数是要放在名词之后,代词宾语前置以及问句里的倒装形式也是不要一样。
还有各种小词,代词类的,比英语要复杂得多,不但词的种类复杂,用法位置以及由此产生的整个句子性数变化也是不一样。
我个人感觉是,系统的把法语语法学个大概之后,再看英语语法就觉得,英语语法实在简单得多了!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
她是我的小太阳
高粉答主

推荐于2017-10-11 · 醉心答题,欢迎关注
知道顶级答主
回答量:5.1万
采纳率:83%
帮助的人:8546万
展开全部
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,但也有不小的区别。
英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化。比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation 和 congratulatio,意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。
英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式