谁会日文帮忙翻译下。。私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています

 我来答
茫茫人海一亮星

2021-03-24 · TA获得超过4.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.1万
采纳率:82%
帮助的人:1641万
展开全部
谁会日文帮忙翻译下。。私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています?私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています的中文意思是:“我有点喜欢你,我想你的。”翻译注意事项:一、一定不要直译

在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。

二、突出主语

主语对一个句子来说十分的重要,主语是一个句子的灵魂,如果主语不对的话,那么这个句子会显得十分松散,这时我们一定要加强练习多做题,做题培养自己的语感和思维,题做的多了翻译自然就会了。而且在翻译的过程当中要适度的增或者减,不然句子显得太啰嗦也会让人迷惑。而在英语翻译成中文的过程当中,有好多的人希望能过多了解一些突破的方法,比如说注意被动语句的翻译,还有长句的翻译等等。

三、被动句和长句的翻译

在翻译英语的被动句的过程当中,汉语的主动句经常会表达英语的被动句。英语当中那些具有被动意义的句子也可以用汉语当中具有主动意义的句子来表达。还有就是把英语翻译成为中文当中的长句,在进行这类的翻译的时候首先不要被常常的句子所吓倒,即便是长句子他的组成也就是那些,句子的组成也就是:主语、谓语、宾语,找出这些句子的主干在进行翻译,翻译就能很好的进行了。
阡陌上花开
2021-03-24 · TA获得超过11.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:7.4万
采纳率:88%
帮助的人:1596万
展开全部
私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています
翻译:
我有点喜欢你,我想你的。

希望我的回答能够给题主带来帮助!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-10-15
展开全部
日语:私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています中文:我有些喜欢你,我正在考虑你。不错的一句话呀,有希望呀。不清楚请追问
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-10-15
展开全部
【我有点喜欢你,我还在考虑中呢。】就是这个意思。望楼主采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
诸侯玩我的世界
推荐于2016-03-01 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:421
采纳率:92%
帮助的人:82.5万
展开全部
私は少しあなたが好きで、私はあなたのを思っています

直白翻译:我有点喜欢你,我想你。
文艺翻译:我心已属你,日夜念你。
屌丝翻译:想你时你在天边。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式