5个回答
2013-10-17
展开全部
“々”是一个非正式的汉字替代符号。々实际上是“同”字的异体字“仝”的草书体变化而来。《说文》解释同,合会也。《正字通》道书同字。《卢仝诗》仝不仝,异不异,是谓大仝而小异。还有一种说法是就是从两横变来的。作为反复记号,々的读音是读被反复的字的读音,在日本单独指称时读作ノマ(noma)。在日本,々只作为汉字的叠字,片假名的叠字是>,平假名的叠字是丶。
最初中国过去是用两短横表示叠字
这种写法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有
西元前900年的西周史颂鼎上刻有「子二孙二」用来表达「子子孙孙」的含义。
日语资料上讲的是,两短横一直在汉字文化圈内作为叠字而使用,叫做「重文号」。
台湾有使用〃作为叠字符。正式文书是不用叠字符的。史颂鼎拓片上的叠字子子孙孙(左下角)
汉字历来有简写的习惯。在非正式书写时遇到叠词,便一般把后一个字改为“々”。
如:香香甜甜的蜜糖,在一般书写时,写作“香々甜々的蜜糖”。
但 “々”一般习惯用于行书写法,而不适用于楷体。
相关谜语:稀奇稀奇真稀奇,没有哥哥哪有你;一日哥哥不在了,看谁能认得出你。
“々”字的日语输入:输入"Kurikaeshi"(くりかえし(缲り返し))
即会出现“々”,“ヽ”,“ヾ”,“ゝ”,“ゞ”等字符
目前,々可以使用智能ABC的”v1"打出来.
最初中国过去是用两短横表示叠字
这种写法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有
西元前900年的西周史颂鼎上刻有「子二孙二」用来表达「子子孙孙」的含义。
日语资料上讲的是,两短横一直在汉字文化圈内作为叠字而使用,叫做「重文号」。
台湾有使用〃作为叠字符。正式文书是不用叠字符的。史颂鼎拓片上的叠字子子孙孙(左下角)
汉字历来有简写的习惯。在非正式书写时遇到叠词,便一般把后一个字改为“々”。
如:香香甜甜的蜜糖,在一般书写时,写作“香々甜々的蜜糖”。
但 “々”一般习惯用于行书写法,而不适用于楷体。
相关谜语:稀奇稀奇真稀奇,没有哥哥哪有你;一日哥哥不在了,看谁能认得出你。
“々”字的日语输入:输入"Kurikaeshi"(くりかえし(缲り返し))
即会出现“々”,“ヽ”,“ヾ”,“ゝ”,“ゞ”等字符
目前,々可以使用智能ABC的”v1"打出来.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-17
展开全部
在搜狗的输入法状态下,将光标移到标志上,以右键点击,找到“设置属性”,点击进去;下边有初始状态你看看是不是在繁体字那点点了。取消就好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-17
展开全部
在搜狗输入的打开的情况下
输入Z6-特殊符号-中文字符里就有你想要的字体
希望我的会带能解决你的问题
输入Z6-特殊符号-中文字符里就有你想要的字体
希望我的会带能解决你的问题
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-17
展开全部
打不出来呵...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询