seasons in the sun的词曲和原唱是谁?
seasonsthesun现在只找得到西城男孩唱的了,哪里有原唱?顺便介绍一下这首歌背后的故事,谢谢....
seasons the sun现在只找得到西城男孩唱的了,哪里有原唱?顺便介绍一下这首歌背后的故事,谢谢.
展开
2个回答
2013-10-16
展开全部
这首歌的原作是Jacques Brel(原籍比利时),于1961年创作,原曲名叫 Le Moribond (垂死者)。因为他发现自己患了癌症,有感而发,写下这首歌,献给他的父亲、挚友和妻子。在与病症搏斗了十几年之后,他终在1978年病逝,死时四十九岁。
"三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里, 我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,
A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。 这个A,叫做Jacques Brel。
他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意思是"the dying man"。
Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。美国诗人歌手Rod McKuen将之翻译成英语,1964年由民歌界元老的 Kinston Trio 率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。
十年后,跟Rod Mckuen 颇有交情的 Terry Jacks 当时在为明星乐队 Beach Boy 做吉他伴奏。有一次,在录音的时候,她建议 Beach Boys 灌录 SEASONS IN THE SUN,但录完之后,可能是由于效果不如理想,Beach Boys 没有发行这首歌。而极为喜爱这首歌的 Terry Jacks 则为了追悼一位意外过世的好友,决定自己来灌唱。Terry 取得作者的同意,把最后一段歌词稍加修改,同时以轻快的节奏处理,使歌曲显得轻松一些。Terry Jacks 版的 SEASONS IN THE SUN 于在全美排行榜的冠军位置停留了3周,唱片成为金唱片,销量达到六百多万张,从此红遍全球,至今仍被频频翻唱,还被 Kodak 用作广告曲。
"三个人,我们姑且称他们为A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里, 我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,
A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向警察局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。 这个A,叫做Jacques Brel。
他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意思是"the dying man"。
Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。美国诗人歌手Rod McKuen将之翻译成英语,1964年由民歌界元老的 Kinston Trio 率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。
十年后,跟Rod Mckuen 颇有交情的 Terry Jacks 当时在为明星乐队 Beach Boy 做吉他伴奏。有一次,在录音的时候,她建议 Beach Boys 灌录 SEASONS IN THE SUN,但录完之后,可能是由于效果不如理想,Beach Boys 没有发行这首歌。而极为喜爱这首歌的 Terry Jacks 则为了追悼一位意外过世的好友,决定自己来灌唱。Terry 取得作者的同意,把最后一段歌词稍加修改,同时以轻快的节奏处理,使歌曲显得轻松一些。Terry Jacks 版的 SEASONS IN THE SUN 于在全美排行榜的冠军位置停留了3周,唱片成为金唱片,销量达到六百多万张,从此红遍全球,至今仍被频频翻唱,还被 Kodak 用作广告曲。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询