2个回答
2013-10-17
展开全部
Three Little Pigs 三只小猪
Storyteller: There are three little pigs living with 讲故事者:三只小猪和他们的妈妈
their mother. Ding-Ding and Dong- 住在一起。丁丁和东东
Dong are brother pigs. They are very 是猪哥哥,他们很懒,他
Lazy. They eat and sleep all day. 们整天吃了就睡。龙龙是
Long-Long is the youngest pig. She 最小的,她整天帮着妈妈
works all day. She helps her mother 做家务。
to do the housework.
Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得
your own houses. 为自己盖间房。
Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们。去盖间房。
Be careful of the wolf. 小心狼。
Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。
Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可
for dinner. Mmm. 以做我的美餐。
Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。
Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。
Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不
And sticks aren’t strong. 牢固。
Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。
What are you doing, sister? 你在干什么?
Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。
Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。
Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。
……
Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打
a nap. 个盹吧。
Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong. 很坚固。
Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门!
Doors!
Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。
Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶
aren’t strong. 都不牢固。
Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东
Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。
to Long-Long’s house.
Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!
Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。
Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了,
is coming. Let me in. 让我们进去。
Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的
My house is strong. 房子很坚固。
Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿。小猪,快把门打
the door! 开。
Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。
你这只恶狼。
Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。
Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。
blows and blows. But the house 可是房子非常坚固。
is very strong.
Wolf: I’ll hit it. Oh. 狼:我要撞倒它。噢!
Long-Long: Let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开。
Brother pigs: OK. 猪哥哥:好的。
Wolf: Oh, oh! It’s hot. It’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫。
Three pigs: Hooray! The wolf is dead. The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。
wolf is dead
Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东
Dong work hard with Long-Long. 和龙龙一起努力工作。
They work and play together. 他们一起工作,一起玩。
Storyteller: There are three little pigs living with 讲故事者:三只小猪和他们的妈妈
their mother. Ding-Ding and Dong- 住在一起。丁丁和东东
Dong are brother pigs. They are very 是猪哥哥,他们很懒,他
Lazy. They eat and sleep all day. 们整天吃了就睡。龙龙是
Long-Long is the youngest pig. She 最小的,她整天帮着妈妈
works all day. She helps her mother 做家务。
to do the housework.
Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得
your own houses. 为自己盖间房。
Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们。去盖间房。
Be careful of the wolf. 小心狼。
Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。
Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可
for dinner. Mmm. 以做我的美餐。
Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。
Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。
Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不
And sticks aren’t strong. 牢固。
Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。
What are you doing, sister? 你在干什么?
Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。
Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。
Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。
……
Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打
a nap. 个盹吧。
Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong. 很坚固。
Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门!
Doors!
Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。
Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶
aren’t strong. 都不牢固。
Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东
Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。
to Long-Long’s house.
Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!
Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。
Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了,
is coming. Let me in. 让我们进去。
Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的
My house is strong. 房子很坚固。
Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿。小猪,快把门打
the door! 开。
Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。
你这只恶狼。
Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。
Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。
blows and blows. But the house 可是房子非常坚固。
is very strong.
Wolf: I’ll hit it. Oh. 狼:我要撞倒它。噢!
Long-Long: Let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开。
Brother pigs: OK. 猪哥哥:好的。
Wolf: Oh, oh! It’s hot. It’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫。
Three pigs: Hooray! The wolf is dead. The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。
wolf is dead
Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东
Dong work hard with Long-Long. 和龙龙一起努力工作。
They work and play together. 他们一起工作,一起玩。
2013-10-17
展开全部
我明明就有来回答这个问题的,为什么没显示啊!!!
3个人的很难找到,所以就自己根据小红帽改编了一个给你。 英文很简单,但是要3个人说还要一个人光演(伐木工)这样,不知道可不可以。因为使自己改编的,可能没那么专业,希望能帮到你。
小红帽 little red cap
旁白:Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.
旁白:One day her mother said to her,
母亲:come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it. (注:旁白可以是妈妈的演员,如果不想人太多的话)
小红帽:I will take great care。
(小红帽对妈妈说并拿过东西)
旁白:The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
(大灰狼出现)
3个人的很难找到,所以就自己根据小红帽改编了一个给你。 英文很简单,但是要3个人说还要一个人光演(伐木工)这样,不知道可不可以。因为使自己改编的,可能没那么专业,希望能帮到你。
小红帽 little red cap
旁白:Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.
旁白:One day her mother said to her,
母亲:come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it. (注:旁白可以是妈妈的演员,如果不想人太多的话)
小红帽:I will take great care。
(小红帽对妈妈说并拿过东西)
旁白:The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
(大灰狼出现)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询