2013-10-19
展开全部
在日本的某些地方,妇女结婚后并不马上搬到夫家,仍然住在娘家。丈夫象婚前一样天天来访。待生了小孩后,婆婆才让出家庭的主妇权,而女方也才从娘家来到丈夫家居住。
Some places in Japan, married women did not immediately move to her husband, still living in the home. Like her husband before marriage, as every visit. Until after birth, mother-in-law to give up the right to family housewives, and the woman also came to her husband from her family home to live.
西班牙的马尔达市,自古以来有一种独一无二的婚俗:结婚那一天,新郎新娘被人头朝下把脚吊起来。然后让他们巧施才能,直到能在空中长时间接吻为止。否则所有参加婚礼的来宾都不准入席开宴。
Malda Spain city, since ancient times there is a unique marriage customs: the day of marriage, the bride and groom were hanging upside down with his feet. And then allow them to be skillfully used until a long time to kiss in the air so far. Otherwise, all wedding guests were not allowed to open seated dinner.
在法国一些农村有这样的传统习俗:姑娘在结婚那天,要偷偷地拿几个鸡蛋藏在衣裤中。当新郎陪新娘步入洞房时,新娘故意跌倒,把鸡蛋碰破,以此象征能生育儿女。
Some places in Japan, married women did not immediately move to her husband, still living in the home. Like her husband before marriage, as every visit. Until after birth, mother-in-law to give up the right to family housewives, and the woman also came to her husband from her family home to live.
西班牙的马尔达市,自古以来有一种独一无二的婚俗:结婚那一天,新郎新娘被人头朝下把脚吊起来。然后让他们巧施才能,直到能在空中长时间接吻为止。否则所有参加婚礼的来宾都不准入席开宴。
Malda Spain city, since ancient times there is a unique marriage customs: the day of marriage, the bride and groom were hanging upside down with his feet. And then allow them to be skillfully used until a long time to kiss in the air so far. Otherwise, all wedding guests were not allowed to open seated dinner.
在法国一些农村有这样的传统习俗:姑娘在结婚那天,要偷偷地拿几个鸡蛋藏在衣裤中。当新郎陪新娘步入洞房时,新娘故意跌倒,把鸡蛋碰破,以此象征能生育儿女。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询