为什么日本也有那么多和他们中文一样的字?

 我来答
wsangel99
推荐于2017-09-13 · 知道合伙人教育行家
wsangel99
知道合伙人教育行家
采纳数:467 获赞数:8229
12年至今就读于东北农业大学

向TA提问 私信TA
展开全部
  很早以前,日本是一个只有语言,而没有文字的国家。据我国《汉书》记载,公元

前57年后汉光武帝赐给倭国(现在的日本)的奴国一枚刻有“汉倭奴国王”字样的金印,

从那时起中国的水稻栽培技术、制铁技术等传到日本,汉字也随之传入了日本。到我国的

隋唐时代(日本的飞鸟、奈良、平安时期)即公元7世纪初到9世纪,日本先后派出了22次

遣隋史和遣唐史来到中国学习,通过这些遣隋史和遣唐史,汉字大量地传入日本。

最初他们是把汉字作为音符来使用的,即用汉字来注音,如:当时日语中代表“我”

意义的词为四个音,他们就用发音相近的四个汉字来表达,即为“和多久志”,(当时传

到日本的汉字的读音为各地方言),就是说当时日本人如果要把代表“我”意义的词用文

字表达出来,就必须记住“和多久志”四个汉字。因为汉字写法非常复杂,使用起来相当

不便,公元9世纪(中国北宋初期),日本人采用简化的办法,模仿汉字草体创造了平假

名,切取汉字的偏旁部首,创造了片假名。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式