一个史上很难的英语句子的翻译-------------不是高手勿进
以下是加拿大奇幻乐园的一个信息。ATMsarelocatedjustinsidetheParkbesideStroller,LockerandWheelchairRent...
以下是加拿大奇幻乐园的一个信息。
ATMs are located just inside the Park beside Stroller, Locker and Wheelchair Rentals at the Front Gate, as well as KidZville(beside Guest Services), Splash Works(two locations), and outside Thunder Run.
1、重点解释Splash Works是盘旋水滑梯的意思,我怎么也查不到来源。尤其是works如何解释?
2、two lacations 意思是2个地方,有点晕。
不知道高手能否解释 展开
ATMs are located just inside the Park beside Stroller, Locker and Wheelchair Rentals at the Front Gate, as well as KidZville(beside Guest Services), Splash Works(two locations), and outside Thunder Run.
1、重点解释Splash Works是盘旋水滑梯的意思,我怎么也查不到来源。尤其是works如何解释?
2、two lacations 意思是2个地方,有点晕。
不知道高手能否解释 展开
展开全部
这个句你己问过译文答案,翻译的事不说。单说你提的两问题:
1、像 Splash Works这种词比较难查。一是词比较新,二是多数是设计、策划者自造的,局限很强。但work这个词也不难理解,它作名词时,还可当作坊、设施、工程等。如公共设施public works、防御工事defence works。 Splash Works合起来直译是“飞溅设施“
2、two lacations 意思是这种水滑梯在园内有两处,且两处均设有ATM机。
1、像 Splash Works这种词比较难查。一是词比较新,二是多数是设计、策划者自造的,局限很强。但work这个词也不难理解,它作名词时,还可当作坊、设施、工程等。如公共设施public works、防御工事defence works。 Splash Works合起来直译是“飞溅设施“
2、two lacations 意思是这种水滑梯在园内有两处,且两处均设有ATM机。
追问
还是你解释的好。多谢了。
追答
有用就行。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
location可做定点解释。求解决
追问
你进来做什么?又不会。
追答
你会就不需要摆出来提问了,以你这样的态度就算会也没必要教你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询