德语问题。
问题1:Hauptsatz+Nebensatz→Hauptsatz mit einem passenden Modalverb
Man sagt, der Tinten fisch lag mit seinen Einschä tzungen bei der WM in Südafrika immer richtig.
答案:Der Tinten fisch soll mit seinen Einschätzungen bei der WM in Südafrika immer richtig gelegen haben.
第一题按照提示句子由主句和从句构成,这里的主句就是Man sagt吗?后面剩下的部分都是做sagt的间接引语,就是从句吗?题目提示要改成带有相应情态动词的主句。我不明白答案的这个句子就只有一个单句,为什么会称之为“主句”呢?应该要有一个从句衬托的情况下才存在主句吧?好奇怪。这个句子是啥意思我也闹不明白。是说“Tinten鱼在南非的WM地区总是受到很好的评价”吗?好像不对噢 。麻烦您帮我看看。
问题2:
Entsprechendes Vollverb→ Funktionsverbgefüge
Die Feriengäste sind in dem neuen Erholungsheim herzlich aufgenommen worden.
答案:Die Feriengäste haben in dem neuen Erholungsheim eine herzliche Aufnahme gefunden.
这句Vollverb是指可以单独做谓语动词的动词吗?Funktionsverbgefüge是指功能动词吗?它是什么意思呢?我只是看出来这个句子由原来的被动完成时态变成主动的完成时态,这跟题目要求有啥关系呢? 展开
第一题按照提示句子由主句和从句构成,这里的主句就是Man sagt吗?
是的,这是最短的主句
后面剩下的部分都是做sagt的间接引语,就是从句吗?
后面就是从句了
题目提示要改成带有相应情态动词的主句。我不明白答案的这个句子就只有一个单句,为什么会称之为“主句”呢?应该要有一个从句衬托的情况下才存在主句吧?好奇怪。
这我也不是很清楚,可能是不要用从句的意思吧,所以特意说用主句
这个句子是啥意思我也闹不明白。是说“Tinten鱼在南非的WM地区总是受到很好的评价”吗?好像不对噢 。麻烦您帮我看看。
这是一个德国小典故。南非足球世界杯时,有人让一个章鱼预测比赛结果,很巧章鱼预测的竟然都对了。这句话的意思就是章鱼在南非世界杯的预测总是对的。WM = Weltmeisterschaft 世界杯
这句Vollverb是指可以单独做谓语动词的动词吗?Funktionsverbgefüge是指功能动词吗?它是什么意思呢?我只是看出来这个句子由原来的被动完成时态变成主动的完成时态,这跟题目要求有啥关系呢?
Vollverb 是在没有宾语的情况下也可以用的动词:reden, gehen, fahren, regnen
Funktionsverbgefüge 我都没听说过,不过看起来 aufgenommen 变成了Aufnahme,然后这个句子就需要一个新的动词了。 finden 变成了所谓的Funktionsverb, 在这句话里没有特别的意思了,主要的意思在Aufnahme上。两个词加起来就变成了Funktionsverbgefüge
更多的Funktionsverbgefüge (FVG)的例子
FVG mit Präpositionalobjekt
zur Anzeige bringen: Herr Meier brachte den Diebstahl zur Anzeige.
in Kraft treten: Das Gesetz tritt heute in Kraft.
FVG mit Nominativobjekt
Übereinstimmung bestehen: Es steht fest, dass zwischen Plagiat und Original hundertprozentige Übereinstimmung besteht.
FVG mit Akkusativobjekt
Nachricht geben: Peter gab Maria Nachricht.
FVG mit Dativobjekt
einer Prüfung unterziehen: Der Student muss sich einer Prüfung unterziehen.
FVG mit Genitivobjekt
ich bin der Meinung: Ich bin der Meinung, man spricht schneller als man denkt.
问题2让你把实意动词改成对应的功能动词结构,原句中用完成时的被动态aufgenommen worden sein(被接待),相应的功能动词结构是eine Aufnahme gefunden haben,同样是完成时,eine Aufnahme finden本身虽然是主动态,但具有被接待的含义,所以前后的改写成立。再举个例子:
Er wird bei anderen anerkannt. (他被其他人接受,被动态)
Er findet bei anderen Anerkennung. (功能动词结构,主动态,但含义和上一句相同)