日语とくい和じょうず的区别
展开全部
とくい有三个意思,第一个是得意,第二个是技艺擅长,第三个是老主顾。
じょうず两个意思,第一个技术好、高明,第二个用お上手表示奉承。
日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。
日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。
其他日语常用语中文谐音
1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。
2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。
3、再见:さようなら(撒呦那啦)。
4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。
5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。
展开全部
とくい有三个意思 第一个是得意 第二个是技艺擅长 第三个是老主顾
じょうず两个意思 第一个技术好 高明 第二个用お上手表示奉承 eg:お上手を言う。说奉承话
じょうず两个意思 第一个技术好 高明 第二个用お上手表示奉承 eg:お上手を言う。说奉承话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好像讲自己的时候多用 とくい(得意),夸别人的时候多用じょうず(上手)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
得意是名词,上手是形容词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询