请英语高手帮忙翻译一下这段话,谢谢

5.6.2Trainingactivitiesingroupsareconsideredtobeespeciallygoodtrainingtechniquesbecau... 5.6.2 Training activities in groups are considered to
be especially good training techniques because they con• centrate on the skill development needs of trainees, while avoiding the negative learning connotations associated with
the checking/testing environment. While there may be no international consensus as to the best means of addressing
the difficult issue of human performance training evalu• ation (and trainee performance appraisal), it is clearly important that the general issues discussed above are fully understood by trainers and instructional designers. Such an understanding will help prevent premature moves to assess• ment and testing in circumstances where they could prove counterproductive to longer-term learning needs.

帮忙翻译一下,不胜感激!
展开
Y青青小草Y
2008-07-17 · TA获得超过682个赞
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:62万
展开全部
5.6.2培训活动的团体被认为是
尤其是受过良好训练的技术,因为他们结论• centrate对技能发展学员的需要,同时避免消极学习的内涵与
检查/测试环境。虽然可能没有达成国际共识,以最佳途径解决
困难的问题,人类的表现评价培训•化(及见习考绩) ,很明显,这是重要的是,一般讨论的问题,以上是充分理解的培训和教学设计师。这种认识将有助于防止早产的动作,以评估• ment和测试的情况下,他们可以证明适得其反,以长远的学习需要。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
I天下I第一I
2008-07-17 · TA获得超过523个赞
知道答主
回答量:200
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
哪会有人帮你翻译这么长的文章,如果不需要很准确,我用金山词霸翻译的大致可以理解

培训活动的团体被认为是
尤其是受过良好训练的技术,因为他们结论• centrate对技能发展学员的需要,同时避免消极学习的内涵与
检查/测试环境。虽然可能没有达成国际共识,以最佳途径解决
困难的问题,人类的表现评价培训•化(及见习考绩) ,很明显,这是重要的是,一般讨论的问题,以上是充分理解的培训和教学设计师。这种认识将有助于防止早产的动作,以评估• ment和测试的情况下,他们可以证明适得其反,以长远的学习需要。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wlbkeats
2008-07-17 · TA获得超过145个赞
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
分组(或团体)培训是非常好的。因为他们专注于新手的技能发展,而且避免了测试环境导致的负面效果。
可能没有国际一致认同的最好方法去表述培训表现评估的难点问题。培训者和培训设计人员对于上述问题的全面理解是非常重要的。这种理解可以有效避免过早的评估和测试以至于达不到长期学习的预期的需要。

草草翻译。。。。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式