翻译这段文字 O(∩_∩)O谢谢
车千秋,本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会卫太子为江充所谮败,久之,千秋上急变讼太子冤,曰:“子弄父兵,罪当答;天子之子过误杀人,当何罢哉!臣尝梦见一白头翁教臣...
车千秋,本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会卫太子为江充所谮败,久之,千秋上急变讼太子冤,曰:“子弄父兵,罪当答;天子之子过误杀人,当何罢哉!臣尝梦见一白头翁教臣言。”是时,上颇知太子惶恐无他意,乃大感寤,召见千秋。至前,千秋长八尺余,体貌甚丽,武帝见而说之,谓曰:“父子之间,人所难言也,公独明其不然。此高庙神灵使公教我,公当遂为吾辅佐。”立拜千秋为大鸿胪。数月,遂代刘屈DA3E为丞相,封富民侯。千秋无他材能术学,又无伐阅功劳,特以一言寤意,旬月取宰相封侯,世未尝有也。反汉使者至匈奴,单于问曰:“闻汉新拜丞相,何用得之?”使者曰:“以上书言事故。”单于曰:“苟如是,汉置丞相,非用贤也,妄一男子上书即得之矣。”使者还,道单于语。武帝以为辱命,欲下之吏。良久,乃贳之。然千秋为人敦厚有智,居位自称,逾于前后数公。(汉书·车千秋传)
展开
5个回答
2013-10-22
展开全部
车千秋,原本是姓田的,他先祖们从齐国转徙到了长陵。车千秋做高初太子的时候,恰逢卫太子被江充谗言诬陷而被贬,一段时间以后,车千秋就向皇上上书,申诉卫太子的冤屈,车千秋说:“儿子与父亲不和,其罪都要受到惩罚,那皇上的儿子如果是过失杀了人,那又该是什么罪呢!这是下官我曾经梦到的一们白头发的老者教我这么说的。” 这时候,皇上也觉得太子只是担惊受怕,并无他意,于是感到如梦方初,于是就召见了车千秋。车千秋到皇上面前,只见他,身高八尽(约1.7m-1.8m),长得也很是好看,汉武帝见了都很高兴,对他说:“父亲与儿子之间,别人是很难说得清的,而车千秋你却能看得很清晰,很透澈。这应该就是高庙神灵公赐给我的宝贝,你应当来辅佐我啊。”于是,车千秋就被封为大鸿胪。几个月以后,又代替了原来的刘屈,做了丞相,封为富民侯。车千秋没有多少其它的才能,也没有赫赫的战功,只不过一句话点醒了皇上就在一月之内做到丞相的,没有其它的人了!汉朝的使者到了匈奴,单于就就问使者:“听说你们大汉朝新任务了丞相,那么他是凭借什么才能做到丞相了的呢?”使者说:“因为他上书说明事情的原因。”单于又说了:“那如果是这样,你们汉朝任命丞相,不是讲究他是不是有真正的才能了哦?一个国、只因为上书陈述事理就可以做丞相了!”使者回来,转述了单于的话。汉武帝认为他有辱使命,想要贬他的官,考虑了一下,然后又赦免他了。然而车千秋为人敦厚聪明,在其位也很称职,比他之前的几位丞相都优秀! 就这样了!相信我,没错!
展开全部
车千秋,本来姓田,他的祖先齐国的田氏各族迁居长陵县。车千秋担任护卫汉高祖陵寝的郎官。碰上卫太子受江充谗害而败亡,过了很久,车千秋上呈事关重大的紧急情况的奏书,为太子辩冤,说:“儿子不正当使用父亲的军队,按罪应判受鞭刑;皇上的儿子因过失而误杀了人,该判什么罪呢?我曾经在梦中看见一位白发老人,告诉我该怎样定罪。”这时,武帝已经清楚地知道太子发兵是出于惶恐,并没有反叛的意图,看了车千秋的上书,就深有感触而醒悟过来,于是召见了车千秋。对他说:“父子之间的事情,别人是很难说话的,只有您明白其实不是这样。这是高庙的神灵让您来开导我,您就应当成为我的辅佐。”立即下令封车千秋为大鸿胪。过了几个月,就接替刘屈氂担任了丞相,封为富民侯。车千秋没有别的才能经术学问,也没有什么功绩和资历,只不过凭一句话使武帝醒悟到太子死得冤枉,旬月之间就做丞相封侯,世上未曾有过。车千秋为人敦厚,富有智谋,在丞相的位子很称职,超过他前后的几位。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-22
展开全部
你是12中的吗?呵呵。这篇我已经翻译完了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-22
展开全部
是解释不是翻译啊?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-22
展开全部
要翻译什么??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询