
3个回答
2013-10-23
展开全部
应该是:ご多幸を
不过,我认为用{希望你幸福}会好些:私はあなたの幸せ希望
不过,我认为用{希望你幸福}会好些:私はあなたの幸せ希望
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-23
展开全部
楼上的用的翻译器,完全不对
ぜひ幸せよな
罗马音:ze hi shi a wa se yo na
中文发音:在HI 嘻阿哇塞哟娜
ぜひ幸せよな
罗马音:ze hi shi a wa se yo na
中文发音:在HI 嘻阿哇塞哟娜
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-23
展开全部
幸福(こうふく)
kao-fuku
kao-fuku
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询