求一些日语句子的翻译 十分感谢~

1进入便利店购买东西的时候,店员的话完全听不懂,只能用手比划,感觉好尴尬。2那时候日语什么的完全不会,现在与那时相比多少有点进步了。3旅游的话感觉一个人自由点,和不认识的... 1进入便利店购买东西的时候,店员的话完全听不懂,只能用手比划,感觉好尴尬。
2那时候日语什么的完全不会,现在与那时相比多少有点进步了。
3旅游的话感觉一个人自由点,和不认识的人一起会有约束感
展开
 我来答
landian679
2013-10-22 · TA获得超过809个赞
知道小有建树答主
回答量:739
采纳率:0%
帮助的人:91.2万
展开全部
1、コンビニで买い物をするときに、店员の话した言叶が全然闻き取れなかったので、
  ボーディーランゲージしかできなかった。凄く苦しいと感じていた。
2、その时点で日本语が全くできなかったが、以前と比べると、多少上达になったでしょう。
3、旅行ならば、やっぱり一人で自由だと感じている。
  知らない人と一绪であれば拘束感がある。
生而为赢博客
2013-10-22 · TA获得超过1558个赞
知道大有可为答主
回答量:2295
采纳率:100%
帮助的人:1266万
展开全部
翻译:

1、コンビニで买い物しているとき、店员の话が全然わかりません。手振りをしてとっても気まずいですね。
2、あの时、日本语は全然わかりませんでした。あの时に比べて今は少し上手になります。
3、自分で旅行するのは自由な感じがします。见知らぬ人と一绪にで不自由ですね。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
虔敬又朴质的榜首9908
2013-10-22 · TA获得超过110个赞
知道答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:129万
展开全部
1.コンビニで买い物をする时、店员さんの话は全然分からなかったので、手で指した注文したばかり。耻ずかしかった。
2.あの时、私はまだ日本语を全然分からなかった。あの时と比べて、今は少しつづ进歩してきた。
3.旅行するなら、一人でもと自由だと思う。知らない人と一绪なら、なんか缚られると感じする。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式