
英文翻译,非常急。拜托大家帮忙,谢谢了
TheConsultantshallindemnifytheClientfromandagainstanyandallclaims,liabilities,obligat...
The Consultant shall indemnify the Client from and against any and all claims, liabilities, obligations, losses, damages, penalties, actions, judgment, suits, proceedings, demands, costs, expenses and disbursements of whatsoever nature that may be imposed on, incurred by or asserted against the Client during or in connection in the Services by reason of: (i) infringement or alleged infringement by the Consultant of any patent or other protected right; or (ii) plagiarism or alleged plagiarism by the Consultant.
如果翻译好,将追加70分,谢谢 展开
如果翻译好,将追加70分,谢谢 展开
4个回答
展开全部
基于以下两项原因:(1)被咨询顾问侵犯或名誉侵犯了任何专利权或其他合法权益,或(2)知识成果被咨询顾问剽窃或名誉剽窃,咨询顾问应保证客户免受所有申明、债务、负债、损失、损害赔偿金、罚款、诉讼、审判、法律程序、诉讼程序、需求、成本、花费以及外界施加、客户本身引起或者声称对其不利的且属于或与服务协议相关的各种开销。
呕心沥血制作啊,第一个翻译的总是最累的啦……
鼓励鼓励吧谢谢!!!
呕心沥血制作啊,第一个翻译的总是最累的啦……
鼓励鼓励吧谢谢!!!
展开全部
顾问应赔偿客户免受任何及所有申索,负债,责任,损失,损害赔偿,罚则,行动,判决,诉讼,诉讼程序,要求,成本,开支和付款的话,性质可能施加的,所招致的或断言,对客户进行期间或在连接,在服务的理由: (一)侵权或涉嫌侵权的,由顾问公司的任何专利或其他受保护的权利;或抄袭,剽窃或指称抄袭,剽窃由顾问。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
顾问公司应赔偿客户免受任何及所有申索,负债,责任,损失,损害赔偿,罚则,行动,判决,诉讼,诉讼程序,要求,成本,费用和支出,什么性质,也可对之施加,所招致的或断言,对客户进行期间或在连接,在服务的理由: (一)侵权或涉嫌侵权的,由顾问公司的任何专利或其他受保护的权利;或( ii )抄袭,剽窃或指称抄袭,剽窃由顾问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
顾问将保障客户从和反对任意要求、责任、义务、损失、损伤、惩罚、行动、评断、衣服、行动、要求、费用、费用和支出在期间可以强加,被招致或被断言反对客户或在服务的连接的根据的原因的任何自然: (i)违反或由任何专利或其他被保护的权利顾问的涉嫌的违反; 或者(ii)剽窃或由顾问的涉嫌的剽窃。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询