这首日文歌曲叫什么名字
这首日文歌曲叫什么名字http://www.tudou.com/programs/view/KmX1hf6mH44/不知道的不要会道乱写的不要回答...
这首日文歌曲叫什么名字
http://www.tudou.com/programs/view/KmX1hf6mH44/
不知道的不要会道乱写的不要回答 展开
http://www.tudou.com/programs/view/KmX1hf6mH44/
不知道的不要会道乱写的不要回答 展开
展开全部
歌名:あやとり
作词: 諌山実生
作曲: 諌山実生
日语:
黄昏の街 君を见かけた
あの日とまるで 変わらないその瞳(め)に
记忆の隅で 隠れてた想い
时を超えて 呼び覚ますの
「卒业してもかわらないから」
いつもの君の 口癖だったけど
移ろう季节 流されるままに
君の心を 见失った
教えて下さい 爱は刹那に咲いた梦なのですか?
そう ふたりの恋は 交わる事ない物语
あの 夏の日に置き忘れた 祈りを解き放ちたい
君から伸びる 细长い影
踏まないように ゆっくり追いかけた
あの时ふたり 语り合ったのは
今ここにあるはずの未来
教えて下さい 面影残した日々は梦なのですか?
そう ふたりの恋は 胸から零れた砂时计
あの 夏の日に言えなかった 言叶を取り戻したい
何を信じたらいい?
何も信じたくない
逸れた心
そう ふたりの恋は 哀しみに染まる糸游び
あの 夏の日に帰れるなら もう一度やり直したい
黄昏の街 君を见かけた
ほつれた糸は 二度と戻らないの・・・?
罗马音:
a so ga re no ma chi ki mi o mi ka ke ta
a no hi to ma ru de ka wa ra na yi so no me ni
ki o ku no su mi de ka ku re te ta o mo yi
to ki o ko e te yo bi sa ma su no
「so tsu gyoo shi te mo ka wa ra na yi ka ra」
yi tsu mo no ki mi no ku chi gu se da tta ke do
u tsu roo ki se tsu na ga sa re ru ma ma ni
ki mi no ko ko ro o mi u shi na tta
o shi e te ku da sa yi a i wa se tsu na ni sa yi ta yu me na no de su ka?
soo fu ta ri no ko yi wa ma ji wa ru ko to na yi mo ri ga ta ri
a no na tsu no hi ni o ki wa su re ta yi no ri o to ki ha na chi ta i
ki mi ka ra no bi ru ho so na ga yi ka ge
fu ma na yi yoo ni yu kku ri o i ka ke ta
a no to ki fu ta ri ka ta ri a tta no wa
yi ma ko ko ni a ru ha zu no mi ra yi
o shi e te ku da sa yi mee ka ge no ko shi ta hi bi wa yu me na no de su ka?
soo fu ta ri no ko yi wa mu ne ka ra ko ba re ta su na to kee
a no na tsu no hi ni yi e na ka tta ko to ba o to ri mo do shi ta yi
na ni o shin ji ta ra yi yi ?
na ni mo shin ji ta ku na yi
ha gu re ta ko ko ro
soo fu ta ri no ko yi wa ka na shi mi ni so ma ru yi to a so bi
a no na tsu no hi ni ka e re ru na ra moo yi chi do ya ri ta da shi ta yi
a so ga re no ma chi ki mi o mi ka ke ta
ho tsu te ta i to wa ni do to mo do re na yi no…?
中文翻译:
在黄昏的街道见到你
物转星移眉目依昔
隐藏在记忆角落的思念
穿越时光再度唤起
毕业之后也没有改变
你一贯的口头禅
只是随著季节流转
我已失去你的心
请告诉我
爱不过是刹那间盛开的梦境吗?
是的 两个人的恋情是没有交集的物语
我想放开那个遗忘在那个夏日的祈愿
从你延伸而来的冗长影子
仿佛不倦地追逐著前方
那时候两个人所说的
是本应在这里实现的未来
请告诉我
那身影后残留的日子不过是梦境吗?
是的,两个人的恋情是凝结在胸中的沙漏
我想回到那个夏日将没能说出的话告诉你
还有什麽能相信呢
我已不愿再付出真情
就这麽错过的心
是的,两个人的恋情是染满了悲色的翻花绳游戏
如果能回到那个夏日我愿意重头再来一次
在黄昏的街道见到你
移转的花绳再也回不去
作词: 諌山実生
作曲: 諌山実生
日语:
黄昏の街 君を见かけた
あの日とまるで 変わらないその瞳(め)に
记忆の隅で 隠れてた想い
时を超えて 呼び覚ますの
「卒业してもかわらないから」
いつもの君の 口癖だったけど
移ろう季节 流されるままに
君の心を 见失った
教えて下さい 爱は刹那に咲いた梦なのですか?
そう ふたりの恋は 交わる事ない物语
あの 夏の日に置き忘れた 祈りを解き放ちたい
君から伸びる 细长い影
踏まないように ゆっくり追いかけた
あの时ふたり 语り合ったのは
今ここにあるはずの未来
教えて下さい 面影残した日々は梦なのですか?
そう ふたりの恋は 胸から零れた砂时计
あの 夏の日に言えなかった 言叶を取り戻したい
何を信じたらいい?
何も信じたくない
逸れた心
そう ふたりの恋は 哀しみに染まる糸游び
あの 夏の日に帰れるなら もう一度やり直したい
黄昏の街 君を见かけた
ほつれた糸は 二度と戻らないの・・・?
罗马音:
a so ga re no ma chi ki mi o mi ka ke ta
a no hi to ma ru de ka wa ra na yi so no me ni
ki o ku no su mi de ka ku re te ta o mo yi
to ki o ko e te yo bi sa ma su no
「so tsu gyoo shi te mo ka wa ra na yi ka ra」
yi tsu mo no ki mi no ku chi gu se da tta ke do
u tsu roo ki se tsu na ga sa re ru ma ma ni
ki mi no ko ko ro o mi u shi na tta
o shi e te ku da sa yi a i wa se tsu na ni sa yi ta yu me na no de su ka?
soo fu ta ri no ko yi wa ma ji wa ru ko to na yi mo ri ga ta ri
a no na tsu no hi ni o ki wa su re ta yi no ri o to ki ha na chi ta i
ki mi ka ra no bi ru ho so na ga yi ka ge
fu ma na yi yoo ni yu kku ri o i ka ke ta
a no to ki fu ta ri ka ta ri a tta no wa
yi ma ko ko ni a ru ha zu no mi ra yi
o shi e te ku da sa yi mee ka ge no ko shi ta hi bi wa yu me na no de su ka?
soo fu ta ri no ko yi wa mu ne ka ra ko ba re ta su na to kee
a no na tsu no hi ni yi e na ka tta ko to ba o to ri mo do shi ta yi
na ni o shin ji ta ra yi yi ?
na ni mo shin ji ta ku na yi
ha gu re ta ko ko ro
soo fu ta ri no ko yi wa ka na shi mi ni so ma ru yi to a so bi
a no na tsu no hi ni ka e re ru na ra moo yi chi do ya ri ta da shi ta yi
a so ga re no ma chi ki mi o mi ka ke ta
ho tsu te ta i to wa ni do to mo do re na yi no…?
中文翻译:
在黄昏的街道见到你
物转星移眉目依昔
隐藏在记忆角落的思念
穿越时光再度唤起
毕业之后也没有改变
你一贯的口头禅
只是随著季节流转
我已失去你的心
请告诉我
爱不过是刹那间盛开的梦境吗?
是的 两个人的恋情是没有交集的物语
我想放开那个遗忘在那个夏日的祈愿
从你延伸而来的冗长影子
仿佛不倦地追逐著前方
那时候两个人所说的
是本应在这里实现的未来
请告诉我
那身影后残留的日子不过是梦境吗?
是的,两个人的恋情是凝结在胸中的沙漏
我想回到那个夏日将没能说出的话告诉你
还有什麽能相信呢
我已不愿再付出真情
就这麽错过的心
是的,两个人的恋情是染满了悲色的翻花绳游戏
如果能回到那个夏日我愿意重头再来一次
在黄昏的街道见到你
移转的花绳再也回不去
参考资料: http://www.genjimono.cn/bbs/showthread.php?threadid=11824
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询