求再帮忙用敬语把下面这段话翻译成日文

老师,啊,不好意思,看了老师的回复之后,我更加在意老师讲的“でもそれ以上は、ドキドキを削いでしまうかもしれません。”这句话中的“それ以上”指的是什么,指的是アカツキとシロ... 老师,啊,不好意思,看了老师的回复之后,我更加在意老师讲的“でもそれ以上は、ドキドキを削いでしまうかもしれません。”这句话中的“それ以上”指的是什么,指的是アカツキとシロエ以后的进展之类的透露的更多的话,说不定我的兴趣就会减少,还是说……果然是……指的是哪方面的(结局)……?
“说不定我的兴趣就会减少” 的后面漏了一句。。。 “因为我都知道了”
展开
 我来答
rentaro2011
2013-10-23 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:1.1亿
展开全部
○○先生殿
ご返信ありがとうございました。
あ、ご多忙中申し訳ございません、ご返信を読んで、おっしゃっていた「でもそれ以上は、ドキドキを削いでしまうかもしれません。」について、もっと気になっております。そのなかに、「それ以上」とは、何を指すのでしょうか、もっとアカツキとシロエの进展剧を何か明かしてるのでしょうか。そうであれば、分かってしまいまして面白さが减るかもしれません。。それとも、、、やっぱり、、、どういう意味合い(结末)を指しているのでしょうか。。。

回信不知说什么了,【それ以上】只是说在回信前面内容的基础上,不能再说再多了,说多了就没有让你心跳感觉了的意思。。。
更多追问追答
追问
橙乃老师今天在推特上回了我,说,我问的这个人物是女主角之一,然后没说其他的就加了这句话。。。所以就想问问。。。请大大告诉我,大大告诉我后马上就确认。。。>
追答
老师告诉你是女主角之一,那么这个【それ以上】就是说只能告诉你是女主角之一,再多内容就不能告诉你——漏了就没意思啦,,的意思。
来自:求助得到的回答
骁云手8
2013-10-23
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
先生、あ、すみませんでした、先生の返事を见たから、もっと先生の言う事:「でもそれ以上は、ドキドキを削いでしまうかもしれません」を気になって、この中の『それ以上』とはなんですか、もしそれはアカツキとシロエ今後の进展みたいなねたばれのような话なら、私の趣味は削られますって、それとも、、、やっはり、、、どうの领域なのかな。『结局に関して』
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式