西班牙语在全世界有什么不同啊?

匿名用户
2013-10-24
展开全部
你想知道的是这个吗:
A-西班牙王国讲的西班牙语和南美洲国家讲的西班牙语有些不同。
a-个别字母发音不同:比如“C” 和“S” 在西班牙,两者是有区别的,在南美,两者没区别;又如“y"和"ll",在发音和轻重程度上不同。
b-选用词不同。有些词汇在南美很常用,但在西班牙就不常用;比如选择用 autobús 或 colectivo.
c-词义不同。有些词本身有几种意思,相同的词汇在西班牙所表达的含义和在南美有所不同,比如 tomar, coger 。
B-虽然很多南美国家都以西班牙语作为各自国家的母语,但各国之间在表达习惯上也存在差异。
C-西语在各国的口音各有特点。
D-这一条很重要,尽管存在一些不同,但是只要你讲的是西班牙语,不管走到哪个讲西语的国家都能和当地人沟通。毕竟西班牙语就是西班牙语或卡斯蒂亚诺语,主体是一致的。
匿名用户
2013-10-24
展开全部
其实没什么不同。

大概都差不多。

不过我老师和我说。

南美人说话是不分 c 和 s 的。

所以就算他说 S 也没关系。

现在西班牙有很多人都不说c 音的。

不过也有很多人把每一个音节都说的超级标准。

(就好像我老师一样。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-10-24
展开全部
补充下,在南美用的是CASTELLANO,也就是西班牙一个省份的语言,但是和西班牙还是差不多的,就如同北京话和普通话的区别差不多。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式