2个回答
推荐于2016-05-09
展开全部
那首歌是翻唱不是韩国的,这是德国New age音乐教父也是ENIGMA里的灵魂人物Michael Cre’tu 70年代脍炙人口的名曲——Moonlight Flower.
阿桑的那段是法语,
翻译过来就是歌词第一段的意思:
Le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline天黑了,孤独又慢慢割着
Le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul
L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu爱很远了很久没再见了,有人的心又开始疼了
C'est incroyable que je peut vivre comme ca
就这样竟然也能活着
另,这个歌原曲的歌词是这样的:
原词是
Michael Cre’tu - Moonlight Flower
Come with me in the silence of darkness
I want to show you secrets of life
I will guide you where dreams could't take you
She seldom flew away in the night
You're the moonlight flower
You're the voice of the night.
When you call I'll follow.
We'll leave on the trip of delight.
I have been to the heights of my senses.
Feeling the touch of your cures,
I have seen the magic things under night skies.
Until the sunrise ended the spell.
You're the moonlight flower
You're the voice of the night.
When you call I'll follow.
We'll leave on the trip of delight
寂寞在唱歌
这是整首歌歌词
le ciel obscure,
la solitude qui nous rends trop de polin
e
le ceour qui brise
a cause qu'il y a veul seul
l'amour est partie il ya longtemps que j
e t'ai vu
c'est incroyable que je peut vivre comme
ca
天黑了孤独又慢慢割着
有人的心又开始疼了
爱很远了很久没再见了
就这样竟然也能活着
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
谁说的人非要快乐不可好象快乐由得人选择
找不到的那个人来不来呢我会是谁的谁是我的
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻怎样才能够让它停呢
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻怎样才能够让它停呢
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻谁能帮个忙够让它停呢
天黑得像不会再天亮了
明不明天也无所谓了
就静静的看青春难依难舍
泪还是热的泪痕冷了
阿桑的那段是法语,
翻译过来就是歌词第一段的意思:
Le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline天黑了,孤独又慢慢割着
Le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul
L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu爱很远了很久没再见了,有人的心又开始疼了
C'est incroyable que je peut vivre comme ca
就这样竟然也能活着
另,这个歌原曲的歌词是这样的:
原词是
Michael Cre’tu - Moonlight Flower
Come with me in the silence of darkness
I want to show you secrets of life
I will guide you where dreams could't take you
She seldom flew away in the night
You're the moonlight flower
You're the voice of the night.
When you call I'll follow.
We'll leave on the trip of delight.
I have been to the heights of my senses.
Feeling the touch of your cures,
I have seen the magic things under night skies.
Until the sunrise ended the spell.
You're the moonlight flower
You're the voice of the night.
When you call I'll follow.
We'll leave on the trip of delight
寂寞在唱歌
这是整首歌歌词
le ciel obscure,
la solitude qui nous rends trop de polin
e
le ceour qui brise
a cause qu'il y a veul seul
l'amour est partie il ya longtemps que j
e t'ai vu
c'est incroyable que je peut vivre comme
ca
天黑了孤独又慢慢割着
有人的心又开始疼了
爱很远了很久没再见了
就这样竟然也能活着
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
谁说的人非要快乐不可好象快乐由得人选择
找不到的那个人来不来呢我会是谁的谁是我的
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻怎样才能够让它停呢
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻怎样才能够让它停呢
你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这么残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻谁能帮个忙够让它停呢
天黑得像不会再天亮了
明不明天也无所谓了
就静静的看青春难依难舍
泪还是热的泪痕冷了
2013-10-25
展开全部
寂寞在唱歌前面的词是法语. le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul l'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu c'est incroyable que je peut vivre comme ca 天黑了孤独又慢慢割著 有人的心又开始疼了 爱很远了很久没再见了 就这样竟然也能活著 (就是歌词的前四句啦^_^)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询