一小段英语短文的翻译--------------高手帮忙

Ifadiversurfacestooquickly,hemaysufferthebends(减压病).Nitrogen(氮)dissolved(溶解)inhisbloo... If a diver surfaces too quickly, he may suffer the bends(减压病). Nitrogen(氮)dissolved(溶解)in his blood is suddenly liberated by the reduction of pressure. The consequence, if the bubbles(气泡)accumulate in a joint, is sharp pain and a bent body—thus the name. If the bubbles form in his lungs or his brain, the consequence can be death.
请标准翻译,不要机器翻译的,谢谢
展开
vfdat
2013-10-25 · TA获得超过292个赞
知道小有建树答主
回答量:537
采纳率:0%
帮助的人:369万
展开全部
如果潜水员浮出水平太快,他可能患上减压病,即溶解在他血液里面的氮因为减压作用突然释放出来。如果气泡累计在关节部位,其后果是剧痛,直不起腰—减压病因而得名。如果气泡在肺部或者大脑形成,其后果将是致命的。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式