The money always burns a hole in my pocket . 怎么理解
3个回答
2013-10-28
展开全部
您好!
这句话属于俗语:意思是“花钱如流水”
词典上是这样解释的:money burning a hole in one's pocket definition
Money that someone has just acquired and is eager to spend: “The day I got my allowance, I hurried down to the sporting goods store, the money burning a hole in my pocket.”
解释:刚得到(到手)的钱急切的花了出去。
我得到零用钱那天,急三火四的去了运动用品商店,真是花钱如流水啊。
望您采纳,谢谢您的支持!
这句话属于俗语:意思是“花钱如流水”
词典上是这样解释的:money burning a hole in one's pocket definition
Money that someone has just acquired and is eager to spend: “The day I got my allowance, I hurried down to the sporting goods store, the money burning a hole in my pocket.”
解释:刚得到(到手)的钱急切的花了出去。
我得到零用钱那天,急三火四的去了运动用品商店,真是花钱如流水啊。
望您采纳,谢谢您的支持!
2013-10-28
展开全部
我真是个留不住钱的人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-28
展开全部
我总是入不敷出
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询