请帮忙将几句话翻译成英语,谢谢!
内容:根据你邮件中的信息,我们的这个定单是否可以将交期推迟至8-5日?原计划交期为7-30,请尽快确认回复!谢谢...
内容:根据你邮件中的信息,我们的这个定单是否可以将交期推迟至8-5日?原计划交期为7-30,请尽快确认回复!谢谢
展开
展开全部
According to the information in your e-mail,can we put off the delivery of this order till August 5th?The original delivery date was July 30th. Please confirm it by replying./ Please reply to confirm. Thanks.
put off...till推迟到(上面的也对)
confirm是及物动词,后面要接名词或代词(it)
by doing表示通过...
put off...till推迟到(上面的也对)
confirm是及物动词,后面要接名词或代词(it)
by doing表示通过...
展开全部
according to the information in your e-mail,can we postpone the delivery of this order to Aug.5?The original delivery date is July 30. Pls confirm by return ASAP. Tks.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
According to the information in your message, we can order this pay period will be postponed to 8-5 on » Originally planned for delivery 7-30, please reply to confirm as soon as possible! Thanks
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询