"民以食为天,食以味为先"如何翻译呢?

jkunta911
2006-04-15 · TA获得超过319个赞
知道小有建树答主
回答量:634
采纳率:0%
帮助的人:475万
展开全部
就是人得吃东西 吃东西得调好吃的 不能什么都吃
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友6acf95ec4
2006-04-15 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Food is people's god,taste is food's god.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
洛高论
2006-04-15 · TA获得超过3600个赞
知道大有可为答主
回答量:2551
采纳率:100%
帮助的人:1716万
展开全部
food beyong everybody

taste beyond all food
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宝儿Ray
2006-04-15 · TA获得超过173个赞
知道答主
回答量:178
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
解释就行 不用逐字翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式