《道林格雷的画像》谁翻译的好。
展开全部
《道林格雷的画像》有很多翻译版本,其中较为著名的翻译版本如下:
1. 王尔德等译,人民文学出版社,2004年出版。
2. 周桂君译,百花洲文艺出版社,2011年出版。
需要注意的是,不同翻译版本可能会在遣词用句、行文风格等方面存在差异。因此,在选择翻译版本时,应综合考虑多种因素,包括翻译者的学术水平、翻译质量、语言风格等。
1. 王尔德等译,人民文学出版社,2004年出版。
2. 周桂君译,百花洲文艺出版社,2011年出版。
需要注意的是,不同翻译版本可能会在遣词用句、行文风格等方面存在差异。因此,在选择翻译版本时,应综合考虑多种因素,包括翻译者的学术水平、翻译质量、语言风格等。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是王尔德的,那个不错的
追问
谢谢你的热心回答,我知道是他的,我是想知道谁翻译的好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |