想全面了解翻译行业,已经在做翻译的前辈请进

想对职业翻译的世界有个全面的了解(行业现状及发展趋势,人业匹配;职业的工作内容、工作要求、发展前景,人岗匹配等),不知从何入手.虽然有个目标,但我不知道怎么做才能更接近这... 想对职业翻译的世界有个全面的了解(行业现状及发展趋势,人业匹配;职业的工作内容、工作要求、发展前景,人岗匹配等),不知从何入手.

虽然有个目标,但我不知道怎么做才能更接近这个目标.
各位前辈,请帮帮迷惘的我吧.
本人为英语专业在读本科生,将来想当日英商务会议口译.
想对职业翻译的世界有个全面的了解(行业现状及发展趋势,人业匹配;职业的工作内容、工作要求、发展前景,人岗匹配等),不知从何入手.
展开
 我来答
语言桥 2024-04-03
展开全部

选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:

首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级或专业机构的推荐,以了解该公司的服务质量、专业程度和口碑。

其次,关注翻译公司的专业领域和经验。不同的行业领域具有特定的术语和表达方式,因此选择具备相关经验和专业知识的翻译公司至关重要。您可以询问其是否具备在您所需领域内的翻译经验,并要求提供相关的翻译样例或案例研究,以评估其专业能力和适应性。

此外,了解翻译公司的团队构成和人员资质也很重要。一个专业的翻译团队通常包括具备相应语言能力和专业背景的译员,以及经验丰富的项目经理。您可以询问公司的译员资质、培训情况以及与您的项目相关的专业背景,以确保他们具备完成翻译任务所需的能力和素质。

最后,考虑价格和服务质量之间的平衡。

综上所述,选择一家专业的翻译公司需要综合考虑其资质、声誉、专业领域、团队构成以及价格等多个方面。通过仔细评估和比较不同公司的优势,您将能够找到最适合您需求的翻译合作伙伴。


四川语言桥信息技术有限公司(以下简称语言桥)是一家专业的语言服务提供商,成立于2009年,其前身为成都语言桥翻译有限公司(成立于2000年5月23日)。现有全资子公司和办事处16家,海外公司4家,包括北京、上海、广州、天津、杭州、郑州、武汉、长沙、济南、西安、重庆、昆明、深圳、南京、南宁、以及伦敦、法兰克福、斯德哥尔摩和阿特劳4家海外分公司。

语言桥公司秉承“客户第一,质量优先”,致力于为客户提供专业的语言解决方案,经营范围覆盖翻译与本地化、口译与会展服务、AI与多语数据服务、企业培训、职业教育国际化、游戏与多媒体、图书翻译与版权代理、国际化创意服务解决方案……

涉猎领域生物医药、跨境电商、贸易物流、IT互联网、影音游戏、媒体出版、市政工程、电力工程、机电设备、海洋工程、土木工程、石油天然气工程、汽车船舶、铁路交通、金融法律、政治文化、政府公关等。

语言桥精通翻译80+语种,200+语言对。其中高频翻译的语种包括英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语、德语、意大利语等。

其他小语种包括蒙语、塞尔维亚语、挪威语、希伯来语、乌克兰语、波兰语、越南语、老挝语、缅甸语、泰语、保加利亚语等。

可以处理CAD、Project、Indesign、音频、视频、网站等多种格式的文件。

笔译年均翻译量6亿字,口译年场次四百余场,年度派遣译员1000余人。

如果有翻译需求,可以联系客服人员咨询详细情况。


shirley200804
2008-07-24
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你英语是什么水平呢?笔译或者口译你更能胜任哪一种呢?当然要从事翻译这一行需要你掌握很多翻译的技巧,譬如你是否对于速记,同传和交传有没有熟练呢?这一行需要你有很高的听说译的能力,因为一般的中小规模的企业不会花钱专门聘请翻译人员,除非你掌握的是小语种,需要翻译的机会也相应减少。所以你只有进入到专业的翻译公司经过强化训练才可能胜任政府以及临时性的工作。而这一般需要你有很强的吸收和消化知识的能力。短时间内,你要记住很多主要的专业词汇及能临场流利的翻译出来。当然报酬是相对高的。当然你也可以从事报张杂志以及网络电视电台的翻译工作。这就需要你有另一个专业背景,而这样相对于陪同翻译等收入要低,但稳定。
目前对于外语人才特别是小语种人才的需求是很大的。
发展前景:掌握一门专门的技能会让你的事业如虎添翼。毕竟是一门语言工具,而对于每一行只是泛泛不能专。而现状是社会更多的是需要专业的人才。
对于从事人员的要求是在精通语言的前提下不能怯场,临场反应要快,是一个很费脑的工作。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
pianoreal
2008-07-24 · TA获得超过1392个赞
知道小有建树答主
回答量:1058
采纳率:0%
帮助的人:822万
展开全部
国内缺乏职业翻译人员,达到市一级规格的会议需要专业培训过的会议口译人员,而这方面人才非常缺乏。如:上海对专业译员的需求量约60人,而全球口译协会在上海仅10人左右,如果有国际会议项目,他们一天就可以挣5000元-6000元。所以翻译(口译)职业的前景还是不错的,加油吧:)~

推荐这个“译网情深”论坛很不错的,里面能学到很多知识,还有很多相关的笔译等学习资料:)~
http://bbs.translators.com.cn/
译网情深
译网情深 自由译者 翻译互助
体会与技巧 英译中求助 中译英求助 小语种求助 翻译职业
本地化翻译 口译论坛 认证和考试 翻译市场
翻译经营 诚信问题 翻译技术
Trados专题 雅信CAT 其它工具,应用 资源共享
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yxflliu
2008-07-24
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
谢谢你们的回答^_^
我下年升大三.考完专四,但成绩未出.
老实说不知自己专四有没有过,我词汇量比较少,口语也不是特别好,但现在正在努力.
目前还在打语言基础的阶段,也在学日语.下学期才上翻译技巧的课.

1 我想了解一下目前国内的翻译行业的形势
2 现在的我要怎样才能一步步接近我的目标---"日英商务会议口译",最好能告诉我达到什麼阶段要考写什麼证,要做些什麼去继续提高.详细点,因为我真的对前路觉得很模糊.
不要告诉我 我不可能做到.因为我相信学语言绝对是一分耕耘一分收获的.
3 有好的学习方法 欢迎和我分享.不胜感激!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牟蔚5a
2008-07-24 · TA获得超过267个赞
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:52.3万
展开全部
同样的目标哦~A ZA A ZA FIGHTING~!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式