
求这段英语的翻译
18世纪中叶,曹雪芹的长篇小说《红楼梦》问世,在中国文学发展史上树起了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贾宝玉、林黛玉的恋爱悲剧为主线,描写了贾家荣、宁两府这个贵族大家庭的衰...
18世纪中叶,曹雪芹的长篇小说《红楼梦》问世,在中国文学发展史上树起了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。
小说以贾宝玉、林黛玉的恋爱悲剧为主线,描写了贾家荣、宁两府这个贵族大家庭的衰亡败落,生动地展现了中国封建社会走向没落时期的现实生活的广阔画面。
《红楼梦》不仅在国内家传户诵,在国际上也有很大的声誉,已有了英文、德文、法文、俄文的许多外语译本。由杨宪益夫妇和英国汉学家霍克斯翻译的两个英文全译本在英语国家更使“红学”拥有千千万万读者。 展开
小说以贾宝玉、林黛玉的恋爱悲剧为主线,描写了贾家荣、宁两府这个贵族大家庭的衰亡败落,生动地展现了中国封建社会走向没落时期的现实生活的广阔画面。
《红楼梦》不仅在国内家传户诵,在国际上也有很大的声誉,已有了英文、德文、法文、俄文的许多外语译本。由杨宪益夫妇和英国汉学家霍克斯翻译的两个英文全译本在英语国家更使“红学”拥有千千万万读者。 展开
2个回答
展开全部
In the middle of 18th century, Cao Xueqin's novel Dream of Red Mansions came out,which erected a brilliant artistic monument in the history of Chinese literature.
The novel takes Jia Baoyu and Lin's tragic love story as the main line, describing Rong and Ning,the two noble families' decilnation, vividly demonstrating the wide real-life scene during the declining phase of Chinese feudal society.
Dream of Red Mansions is not only famous in the domestic households,but also ehjoys a great reputation in the international community. It has been translated into English, German, French, Russian, and has many foreeign language versions among which the two full-English versions translated by Yang Xianyi couple and Britain sinologist Hawkes make Dream of Red Mansions have thousands of readers in English-speaking countries
亲,一定要采纳啊,纯手工翻译,保证质量
The novel takes Jia Baoyu and Lin's tragic love story as the main line, describing Rong and Ning,the two noble families' decilnation, vividly demonstrating the wide real-life scene during the declining phase of Chinese feudal society.
Dream of Red Mansions is not only famous in the domestic households,but also ehjoys a great reputation in the international community. It has been translated into English, German, French, Russian, and has many foreeign language versions among which the two full-English versions translated by Yang Xianyi couple and Britain sinologist Hawkes make Dream of Red Mansions have thousands of readers in English-speaking countries
亲,一定要采纳啊,纯手工翻译,保证质量
展开全部
The middle of the 18th century, cao xueqin's novel a dream of red mansions, in the history of Chinese literature development set up a brilliant artistic monument.
Novels in the thread of the love tragedy of jia baoyu, Lin daiyu, describes Jia Gurong, ning the decline and fall of the noble family decline, two vividly shows the decline in China's feudal society period the broad picture of real life.
Reading "a dream of red mansions" not only in domestic but also has a great reputation in the world, has English, French, German, French, Russian, many of the foreign language translation. By yan xianyi couple and British Sinologist hocks the two English versions were translated in English speaking countries more make "redology" have thousands of readers.
一定要采纳哦~
Novels in the thread of the love tragedy of jia baoyu, Lin daiyu, describes Jia Gurong, ning the decline and fall of the noble family decline, two vividly shows the decline in China's feudal society period the broad picture of real life.
Reading "a dream of red mansions" not only in domestic but also has a great reputation in the world, has English, French, German, French, Russian, many of the foreign language translation. By yan xianyi couple and British Sinologist hocks the two English versions were translated in English speaking countries more make "redology" have thousands of readers.
一定要采纳哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询