
必ずと言っていいほど忘れ物をしている。怎么翻译? 怎么理解必ずと言っていいほど 日语
展开全部
我们把这句话分成三部分来看,1必ずと言っていい 2 ほど 3 忘れ物をしている 第一部分的意思是可以说一定,to表引用作用前面是说的内容,第二部分,程度,这一个跟前面的链接起来就可以说一定会什么的程度,而这里的什么可以看第三部分,忘记东西。,那么这句话意思就出来了,忘记东西已经到了可以说一定会忘的程度了
追问
这算一个惯用句型吗?还是只有这个句子里这么用
追答
额,不能说是惯用吧
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询