17个回答
展开全部
お愿いします
罗马音:Negai
释义:拜托了。
语法:作“拜托了”解,基本的には「どうぞ」という意味で、ある人に何かをしてもらう时の丁宁なお愿いのことをいいます。また、お愿いや愿いを强くする意味でも使えます。「すみません、どうぞ」といいます。
例如:何かいい方法がありますか?鼻咽癌の骨の転移を治疗します。急いでください。お愿いします。
有什么好的方法治疗鼻咽癌骨转移,急求,拜托了!
扩展资料
近义词:お愿い
お愿い
罗马音:Negai
释义:拜托了。
语法:普通说法,“拜托了”,だから、お愿いします。反腐败の花拳秀足をやめてください。実は、反腐败の「花心」は、反腐の决心と反比例します。欲望や趣味が満たされて、强い兴奋や満足の気持ちが生まれること。「欲しい、好き」という意味もあります。
例句:子供がB型肝炎のワクチンを打った後に発热することができますか?
孩子打乙肝疫苗后会发热吗、特急拜托了.
展开全部
日文:お愿いします。(比较郑重的说法)
或
お愿い
(普通说法)
。
中文:拜托了
拓展资料
お愿いします。(读音:onegai
shimasu)
这是最常见的说法,语气比较正式,一般口语中对长辈、地位高的人使用,职场上也常用。但这句话还有别的形式,句式可长可短,越长的表示的敬意程度就越高,反之则越随便。
例如,按语气的正式程度从高到低依次排列为:
1.どうぞ、お愿い致します。(读音:douzo
onegai
itashimasu)用语非常正式的场合,一般商务或者政治等信函、讲话使用。
2.
お愿いします。(读音:onegai
shimasu)一般用法。
3.
お愿い~~!!/お愿いっ!/
お愿いね。/お愿いだから~(读音:onegai)比较随便的用法,通常是朋友或家人之间才使用,意义随语调和语气的不同而有微妙的变化,如带有撒娇、恳求、无奈等。视情况使用。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。
在音韵方面,除了促音"っ"和拨音"ん"外,开音节(open
syllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch
accent)。
在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属于主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。
在形态学(morphology)上,属于黏着语。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有别国传入的别字词,由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。
在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部分,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。
此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。现代日语的书写系统包括假名、汉字和罗马字,另外日语的音节以时间单位摩拉(モーラ,又叫作拍)作为分隔。
或
お愿い
(普通说法)
。
中文:拜托了
拓展资料
お愿いします。(读音:onegai
shimasu)
这是最常见的说法,语气比较正式,一般口语中对长辈、地位高的人使用,职场上也常用。但这句话还有别的形式,句式可长可短,越长的表示的敬意程度就越高,反之则越随便。
例如,按语气的正式程度从高到低依次排列为:
1.どうぞ、お愿い致します。(读音:douzo
onegai
itashimasu)用语非常正式的场合,一般商务或者政治等信函、讲话使用。
2.
お愿いします。(读音:onegai
shimasu)一般用法。
3.
お愿い~~!!/お愿いっ!/
お愿いね。/お愿いだから~(读音:onegai)比较随便的用法,通常是朋友或家人之间才使用,意义随语调和语气的不同而有微妙的变化,如带有撒娇、恳求、无奈等。视情况使用。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。
在音韵方面,除了促音"っ"和拨音"ん"外,开音节(open
syllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch
accent)。
在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属于主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。
在形态学(morphology)上,属于黏着语。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有别国传入的别字词,由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。
在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部分,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。
此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。现代日语的书写系统包括假名、汉字和罗马字,另外日语的音节以时间单位摩拉(モーラ,又叫作拍)作为分隔。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
拜托了,お愿いします。中文读音:哟喽西孤哦呐该一西嘛愫
例句
よろしくお取り计らいを愿います拜托拜托.
お言叶にあまえてお愿いします领受您的一番好意,我就这样拜托您了.
この段,伏してお愿い申し上げます特此奉恳;谨此拜托.
頼んだところが快く引き受けてくれた一拜托他,欣然答应了.
拓展资料:
面试前打招呼
然后面向面试官,清楚地说一声:
「失礼(しつれい)します」(打扰了),接着用大约30度的角度鞠躬行礼。
然后拉开凳子,放下手里的包,面对面试官说「本日(ほんじつ)はどうぞ宜(よろ)しくお愿(ねが)いいたします」(今天拜托各位了),然后再用45度角再次鞠躬行礼。
例句
よろしくお取り计らいを愿います拜托拜托.
お言叶にあまえてお愿いします领受您的一番好意,我就这样拜托您了.
この段,伏してお愿い申し上げます特此奉恳;谨此拜托.
頼んだところが快く引き受けてくれた一拜托他,欣然答应了.
拓展资料:
面试前打招呼
然后面向面试官,清楚地说一声:
「失礼(しつれい)します」(打扰了),接着用大约30度的角度鞠躬行礼。
然后拉开凳子,放下手里的包,面对面试官说「本日(ほんじつ)はどうぞ宜(よろ)しくお愿(ねが)いいたします」(今天拜托各位了),然后再用45度角再次鞠躬行礼。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实最简单的一句话就是:お愿(ねが)い(拜托了)
比如大家也许看过这个动漫
《拜托了,老师(おねがい teacher)》
其实说的再具体一些,就成了:
I、お愿(ねが)いがあるのですが。 (有一件事情想求您。)
另外,在没有指明具体要别人帮忙之前呢,也可以说一些这样的话:
II、是非(ぜひ)とも宜)(よろ)しくお愿(ねが)いします。 (请您一定帮忙。)
III、すみません、助(たす)けてください。 (对不起,请帮我一下。)
至于回答,则可以是:
I、どうしたんですか。(你怎么了?)
II、とにかくおっしゃってください。(无论是什么,请先说一说。)
III、いや、それはだめです。(不行,那不可以)
比如大家也许看过这个动漫
《拜托了,老师(おねがい teacher)》
其实说的再具体一些,就成了:
I、お愿(ねが)いがあるのですが。 (有一件事情想求您。)
另外,在没有指明具体要别人帮忙之前呢,也可以说一些这样的话:
II、是非(ぜひ)とも宜)(よろ)しくお愿(ねが)いします。 (请您一定帮忙。)
III、すみません、助(たす)けてください。 (对不起,请帮我一下。)
至于回答,则可以是:
I、どうしたんですか。(你怎么了?)
II、とにかくおっしゃってください。(无论是什么,请先说一说。)
III、いや、それはだめです。(不行,那不可以)
参考资料: http://www.dlenedu.com/jsjl_view.asp?id=802 日语拜托语初级训练
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お愿いします。
一、「お愿いします」这句话在日语里有许多种用法,具体根据场景不同而意思不同,属于万能词,除此之外还有「どうも」、「すみません」。
二、在日语中「お愿いします」是“请多关照”,“拜托了”的意思。假名是「おねがいします」。
三、学日语需要的是掌握五十音是大前提。吃透句子,词汇语法一手抓;浸入学习,实用口语场景记;语音巩固,生肉熟肉组合用。
四、很多中国人在学习日语时,对于假名的念法存在很大的误区,会把清音听作浊音(特别是か行、た行),自己念某些单词的时候就会故意浊音化(比如お父さん、お母さん),发这些音的时候会念得非常重。日本人在发音时则秉承一个原则——轻柔。
五、在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些图片给“带跑了”。特别需要注意的是う段的发音,中国人非常容易把嘴嘟成圆形,这是绝对错误的。日本人在发音时有一个关键那就是口型保持不变。
一、「お愿いします」这句话在日语里有许多种用法,具体根据场景不同而意思不同,属于万能词,除此之外还有「どうも」、「すみません」。
二、在日语中「お愿いします」是“请多关照”,“拜托了”的意思。假名是「おねがいします」。
三、学日语需要的是掌握五十音是大前提。吃透句子,词汇语法一手抓;浸入学习,实用口语场景记;语音巩固,生肉熟肉组合用。
四、很多中国人在学习日语时,对于假名的念法存在很大的误区,会把清音听作浊音(特别是か行、た行),自己念某些单词的时候就会故意浊音化(比如お父さん、お母さん),发这些音的时候会念得非常重。日本人在发音时则秉承一个原则——轻柔。
五、在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些图片给“带跑了”。特别需要注意的是う段的发音,中国人非常容易把嘴嘟成圆形,这是绝对错误的。日本人在发音时有一个关键那就是口型保持不变。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询