请帮忙将这段话翻译成英文,谢谢!
请帮忙翻译下,谢谢!(423833)慈禧对外国人万分惧怕,正像她对国人无比傲慢一样。她在河南停留了很长一段时间,到了保定又逗留(halt)多日,好不容易才回到北京。据说,...
请帮忙翻译下,谢谢!(423833)
慈禧对外国人万分惧怕,正像她对国人无比傲慢一样。她在河南停留了很长一段时间,到了保定又逗留(halt)多日,好不容易才回到北京。据说,在这漫长的旅途中还发生了一件趣事。一位地方官员送给慈禧一只猴子,她颇为高兴,竟让人给那只猴子穿黄马褂(yellow mandarin jacket)。后来得知有的官员发出了“人不如猴”的感慨,慈禧才发现自己的决定有些荒唐(whimsical),于是又命令给随行官员(escorting officials)每人一件黄马褂。得到如此殊荣之后,大家真不知道该感谢慈禧还是感谢那只猴子。 展开
慈禧对外国人万分惧怕,正像她对国人无比傲慢一样。她在河南停留了很长一段时间,到了保定又逗留(halt)多日,好不容易才回到北京。据说,在这漫长的旅途中还发生了一件趣事。一位地方官员送给慈禧一只猴子,她颇为高兴,竟让人给那只猴子穿黄马褂(yellow mandarin jacket)。后来得知有的官员发出了“人不如猴”的感慨,慈禧才发现自己的决定有些荒唐(whimsical),于是又命令给随行官员(escorting officials)每人一件黄马褂。得到如此殊荣之后,大家真不知道该感谢慈禧还是感谢那只猴子。 展开
1个回答
展开全部
Ci Xi was afraid of foreigners, as her owncountrymen. She stopped for a long time in Henan, to Baoding and stay (HALT) for several days, then went back to Beijing. It is said that, a funny thing happened during the long journey. A local official gave Cixi a monkey, she was quite happy about it. Actually people to the monkey is wearing a yellow jacket (yellow mandarin jacket. Later learned that some officials issued a "people as monkey" feeling, the empress was found their decision is a little absurd (whimsical), so he ordered to accompanying officials (escorting. Each of a yellow jacket. After receiving this honor, we really don't know how to thank Ci Xi or thank the monkey.[ 请采纳]
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询