秦淮夜泊 (辛末正月赋) 贺铸 全文翻译
《秦淮夜泊》宋代贺铸所著:
官柳动春条,秦淮生暮潮。
白话文:在一个春天的夜晚泊舟秦淮,春风拂柳,秦淮河的黄昏开始涨潮了。
楼台见新月,灯火上双桥。
白话文:阁楼上看到了刚刚升起的月亮,桥的两边灯火都已经被点亮。
隔岸开朱箔,临风弄紫箫。
白话文:对岸把朱红色的窗帘拉开了,伴随着风声吹奏紫箫。
谁怜远游子,心旆正摇摇。
白话文:谁会可怜远行的人呢,心中的旌旗在不断的飘摇。
扩展资料
赏析:
这首诗色调明丽,人们从“春条”、‘新月”、“灯火”、“朱箔”等意象中可以感受到一股温馨的气息,一种优美的情调。
诗的整个画面清丽秀俊,鲜明地表现了秦淮河的特点。诗人独泊孤舟,于是一股乡愁油然而生,生出了一种淡淡的怅惘之情。这种情感是十分自然地产生的,同时又是比较微妙的。
参考资料来源:百度百科-秦淮夜泊
翻译
昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔。明月夜里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到江北来。
情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我预计她们回去以后的心情,也当同我的心情一样悲伤。
原文
官柳动春条,秦淮生暮潮。
楼台见新月,灯火上双桥。
隔岸开朱箔,临风弄紫箫。
谁怜远游子,心旆正摇摇。
出处
宋·贾铸《秦淮夜泊》
扩展资料:
创作背景
六朝以来,金陵(今江苏南京)的秦淮河管弦画舫,灯火楼台,是诗人吟咏的好题材。贺铸的这首《秦淮夜泊》写得清丽优美,正是佳作。
原文赏析
这是一首五言律诗。全诗八句,就有六句是写景。开头两句,写诗人在一个春天的夜晚泊舟秦淮,春风拂柳,暮潮生岸,富于诗情画意,中间四句,正面写泊舟秦淮的所见所闻,是全诗的重心所在,也是全诗的精彩之处。
参考资料来源:百度百科-秦淮夜泊
宫柳动春条,秦淮生暮潮。 楼台见新月,灯火上双桥。
隔岸开朱箔,临风弄紫箫。谁怜远游子,心旆正摇摇。
一个春天的夜晚泊舟秦淮河,春风拂柳,河上暮色渐起,暮潮生岸,
弯弯的新月也爬上楼台,横跨秦淮河的小桥上灯火通明。
看着河对岸的朱帘绣户,临着风听着歌女的箫声。
谁可怜远行的游子,心里不禁涌上思乡淡淡的怅惘。
Qinhuai yebo (at the end of the Xin Fu He Zhu)
是诗文的全文翻译
广告 您可能关注的内容 |